Различие между версиями «объясниться»

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление
Строка 1:
{{пишу}}
 
= {{-ru-}} =
 
Строка 18 ⟶ 16 :
 
==== Значение ====
# стать ясным, понятным, выясниться {{пример|Только впоследствии {{выдел|объяснилось}}, что Иван Федорович приезжал отчасти по просьбе и по делам своего старшего брата Дмитрия Федоровича|Достоевский|Братья Карамазовы|1879-18801879—1880}}
# переговорить с кем-либо с целью выяснить что-либо, объяснить свои поступки, отношение и пр. {{пример|Пишу тебе, потому что не имею сил иначе с тобою {{выдел|объясниться}}.|Пушкин|Арап Петра Великого|1828|НКРЯ}}
# {{разг.|ru}} признаться в любви {{пример|Аделаида Ивановна, средняя из трех сестер, произвела на него довольно сильное впечатление. К весне князь {{выдел|объяснился}}; ...свадьба…свадьба назначалась весной.|Достоевский|Идиот|1869}}
# дать объяснения, разъяснить причины, обстоятельства чего-либо {{пример|Большевистский студент собрал прислугу со всего дома ― «"она волнуется, говорит, зачем мы ворота бревнами закладываем, действуем против своих товарищей, надо с прислугой {{выдел|объясниться}}...|Бунин|Дневники|1911-19191911—1919|НКРЯ}}
# разговаривать, изъясняться {{пример|Грохот боя...делалбоя…делал людей как бы глухонемыми. В этом грохоте люди {{выдел|объяснялись}} знаками.|Березко|Мирный город|1952—1954}}
# {{устар.|ru}} говорить, высказывать свои взгляды, мнения {{пример|И от того, что прям и смело {{выдел|объясняюсь}}, куда как много потерял!...|Грибоедов|Горе от ума|1822-18241822—1824}}
этом грохоте люди {{выдел|объяснялись}} знаками.|Березко|Мирный город|1952-1954}}
# {{устар.|ru}} говорить, высказывать свои взгляды, мнения {{пример|И от того, что прям и смело {{выдел|объясняюсь}}, куда как много потерял!...|Грибоедов|Горе от ума|1822-1824}}
 
==== Синонимы ====
# [[обнаружиться]], [[оказаться]],
# [[переговорить]]
# -
# [[оправдаться]]
# -
# [[поговорить]]
# -
 
==== Антонимы ====
# -
# -
# -
# -
Строка 43 ⟶ 40 :
 
==== Гиперонимы ====
# -
# [[пообщаться]]
# -
Строка 51 ⟶ 48 :
 
==== Гипонимы ====
# -
# -
# -
# -
# -
# -
# -
 
=== Родственные слова ===
Строка 65 ⟶ 62 :
|имена-собственные=
|существительные=объяснение
|прилагательные=ясныйобъяснённый
|числительные=
|местоимения=
Строка 78 ⟶ 75 :
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Перевод ===
Строка 85 ⟶ 82 :
|sq=<!-- Албанский-->
|am=<!-- Амхарсикй-->
|en=<!-- Английский-->[[explain]] [[oneself]]
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
Строка 177 ⟶ 174 :
|sq=<!-- Албанский-->
|am=<!-- Амхарсикй-->
|en=<!-- Английский--> [[have]] [[a]] [[talk]] ([[with]])
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
Строка 269 ⟶ 266 :
|sq=<!-- Албанский-->
|am=<!-- Амхарсикй-->
|en=<!-- Английский--> [[become]] [[clear]]
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->