Различие между версиями «денщик»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Мартын 48 (обсуждение | вклад) |
Mullanur (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 9:
}}
{{морфо|
=== Произношение ===
Строка 18:
==== Значение ====
# {{истор.|ru}}, {{воен.|ru}} {{помета|в Российском государстве до 1917 г.}} — [[солдат]], [[приставлять|приставленный]] к [[офицер]]у или [[чиновник]]у [[в качестве]] [[казённый|казённой]] [[прислуга|прислуги]] {{пример|Девять лет тому назад он побывал на войне: служил в {{выдел|денщиках}} у офицера и целый поход с ним сделал.|Гаршин|[[:s:Сигнал (Гаршин)|Сигнал]]|1887|источник=source}} {{пример|Спутник его, капитан гвардии, царский {{выдел|денщик}} исполинского роста с добродушным и красивым лицом не то римского легионера, не то русского Иванушки-дурачка, Александр Иванович Румянцев, по знаку наместника остановился в отдалении у дверей.|Д. С. Мережковский|Петр и Алексей|1905|источник=НКРЯ}} {{пример|Предо мною стоял переодетый мой собственный {{выдел|денщик}} Петр.|О. Д. Форш|Одеты камнем|1924—1925|источник=НКРЯ}}
==== Синонимы ====
Строка 37:
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|глаголы=
|наречия=
Строка 66:
|ale=
|alt=
|en=
|ar=
|an=
Строка 80:
|eu=
|ba=
|be=
|bn=
|bg=
Строка 125:
|ga=
|is=
|es=
|it=
|kbd=
|kk=
Строка 179:
|nap=
|new=
|de=
|yrk=
|nl=
Строка 233:
|ug=
|uz=
|uk={{trad|uk}} {{m}}
|ur=
|fo=
|fi=
|fr=
|fy=
|fur=
Строка 263:
*
▲{{categ|Солдаты|Подчинённые|Слуги|lang=ru}}
{{длина слова|6|lang=ru}}
Строка 280 ⟶ 279 :
=== Произношение ===
{{transcriptions|dʲɪnˈɕɕik|dʲɪnɕɕɪˈki}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# {{истор.|uk}}, {{воен.|uk}} {{as ru}} {{пример||перевод=}}
#
Строка 310 ⟶ 309 :
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=денщицький
|числительные=
|местоимения=
Строка 329 ⟶ 328 :
{{unfinished|uk}}
▲{{categ|lang=uk|Солдаты|Подчинённые|Слуги}}
{{длина слова|6|lang=uk}}
|