Различие между версиями «будущее время»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1:
{{wikipedia}}
= {{-ru-}} =
 
Строка 9 ⟶ 10 :
|слово2={{по-слогам|вре́|мя}}
|лемма2=время
|тип-кат=Устойчивые сочетания
|lang=ru
}}
 
Строка 17 ⟶ 20 :
 
==== Значение ====
# {{лингв.|ru}}, {{грам.|ru}} форма [[финитный|финитного]] глагола[[глагол]]а, указывающая, что ситуация, о которой говорится в предложении, следует во времени после момента речи или другого момента, мысленно прирав­ни­ва­е­мо­го к моменту речи {{пример|Для теории грамматических систем очень важна также связь модальности с {{выдел|будущим временем}}: Байби посвящает этой проблеме отдельную главу, причём специально доказывает, что формы {{выдел|будущего времени}} не образуют симметричную оппозицию по отношению к формам настоящего и прошедшего времени ― это особая граммема, которая, в частности, формируется на базе совершенно иных диахронических источников и, может быть, даже не должна считаться «временем» в собственном смысле.|В. А. Плунгян|Проблемы грамматического значения в современных морфологических теориях (обзор)|1999|источник=НКРЯ}}
#
 
Строка 33 ⟶ 36 :
==== Гипонимы ====
# -
 
=== Этимология ===
 
 
=== Перевод ===
Строка 42:
|sq=<!-- Албанский-->
|en=[[future]], [[future tense]]
|ar=[[مستقبل]] {{m}} (mustáqbal)
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
|hy=[[ապառնի]] (apaṙni)
|hy=<!-- Армянский -->
|ba=<!-- Башкирский -->
|be=<!-- Белорусский -->
|bg=[[бъдеще време]]
|bg=<!-- Болгарский -->
|bs=<!-- Боснийский -->
|br=<!-- Бретонский -->
Строка 54 ⟶ 55 :
|vro=<!-- Выруский -->
|gl=<!-- Галисийский -->
|el=[[μέλλοντας]] {{m}} (méllontas), [[μέλλων]] {{m}} (méllon)
|el=<!-- Греческий -->
|ka=<!-- Грузинский -->
|gd=[[tràth teachdail]] {{m}}
|da=<!-- Датский -->
|da=[[fremtid]]
|he=[[עתיד]] {{m}} (atíd)
|io=<!-- Идо -->
|ia=<!-- Интерлингва -->
Строка 66 ⟶ 69 :
|ca=<!-- Каталанский -->
|ky=<!-- Киргизский -->
|zh-tw=[[將來時態]] (jiānglái shítài), [[將來時制]] (jiānglái shízhì), [[将来时]] (jiāngláishí)
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) -->
|zh-cn=[[将来时态]] (jiānglái shítài), [[将来时制]] (jiānglái shízhì), [[將來時]] (jiāngláishí)
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) -->
|ko=[[미래 시제]] (mirae sije)
|co=<!-- Корсиканский -->
|la=[[futurum]]
|la=<!-- Латинский -->
|lv=[[nākotnes laiks]] {{m}}
|lv=<!-- Латышский -->
|lt=[[būsimasis laikas]]
|lt=<!-- Литовский -->
|mdf=<!-- Мокшанский -->
|mn=<!-- Монгольский -->
|gv=<!-- Мэнский -->
|nv=[[tʼahígo]]
|nah=<!-- Науатль -->
|de=[[Futur]] <i>{{n</i>}} -s, -
|nl=[[toekomende tijd]] {{m}}, [[onvoltooid toekomstige tijd]] {{m}}
|nl=<!-- Нидерландский -->
|no=[[futurum]] {{n}}
|no=<!-- Норвежский -->
|os=<!-- Осетинский -->
|fa=[[آینده]] (âyande)
|pl=<!-- Польский -->
|pl=[[czas przyszły]] {{m}}
|pt=[[futuro]]
|sr=[[футур]] {{m}}
|sr-c=<!-- Сербский (кир) -->
|sr-l=[[futur]] {{m}}
|sr-l=<!-- Сербский (лат) -->
|sk=[[budúci čas]] {{m}}
|sk=<!-- Словацкий -->
|sl=[[prihodnjik]] {{m}}
|sl=<!-- Словенский -->
|chucu=<!-- Старославянский -->
|tt=<!-- Татарский -->
|te=[[భవిష్యత్కాలము]] (bhaviṣyatkālamu)
|art=<!-- Токипона -->
|kim=<!-- Тофаларский -->
|tr=[[gelecek zaman]]
|tr=<!-- Турецкий -->
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz=<!-- Узбекский -->
|uk=[[майбутній час]] {{m}}
|uk=<!-- Украинский -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=[[futuuri]], [[tuleva aika]]
|fi=<!-- Финский -->
|fr=[[futur]] <i>{{m</i>}}
|hr=<!-- Хорватский -->
|cs=[[budoucí čas]]
|cs=<!-- Чешский -->
|sv=[[futurum]]
|sv=<!-- Шведский -->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=[[tulevik]]
|et=<!--Эстонский-->
|ja=[[未来時制]] ([[みらいじせい]], mírai-jisei), [[未来形]] ([[みらいけい]], míraikei), [[未来]] ([[みらい]], mírai)
|ja=<!--Японский-->
|ppol=<!-- Протополинезийский -->
|slovio-c=<!-- Словио (кир) -->
Строка 109 ⟶ 115 :
}}
 
{{unfinished|p=1|e=1|ru}}
{{categ|Будущее время|lang=ru}}