Различие между версиями «-н»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎{{-mdf-}}: дополнение, обновление данных, оформление
Строка 53:
 
= {{-mdf-}} =
 
{{morph|тип=s|lang=mdf|}}
== {{заголовок|I (глагол 1-е л. ед.ч.)}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{morph|form=i|тип=e|lang=mdf|}}
 
=== Произношение ===
{{transcription|}}
 
=== Значение ===
# {{морфема|удар=|часть=глагольным основам, оканчивающимся на ''гласный'' и состоящим из более чем 1 слога,|образует=форму глагола во 2-м лице [[единственное число|единственном числе]] [[настоящее время|настоящего времени]] [[изъявительное наклонение|изъявительного наклонения]] безобъектного спряжения|знач=}} {{пример|[[морамс|мора''мс'']] «[[петь]]» → (мон) мора{{выдел|н}} «(я) пою»}} {{пример|[[эрямс|эря''мс'']] «[[жить]]» → (мон) эря{{выдел|н}} «(я) живу»}}
# 1 л. ед. ч. {{пример|[[морамс]] (петь) → моран (я пою)|перевод=}}
# {{морфема|удар=|часть=глагольной основе, дополненной суффиксом [[-за#Мокшанский|-за]],|образует=форму глагола во 2-м лице [[единственное число|единственном числе]] ''побудительного наклонения''|знач=}} {{пример|[[морамс|мора''мс'']] «[[петь]]» → (мон) мора''за''{{выдел|н}} «пусть я спою»}}
# {{морфема|удар=|часть=глагольной основе, дополненной суффиксом [[-ндяря]],|образует=форму глагола во 2-м лице [[единственное число|единственном числе]] ''условного наклонения''|знач=}} {{пример|[[морамс|мора''мс'']] «[[петь]]» → мора''ндяря''{{выдел|н}} «если я спою»}}
 
=== Фонетические варианты ===
# [[-ан#Мокшанский|-ан]], [[-ян]]
# —
# —
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|mdf}}
 
== {{заголовок|II (косв. падежи притяж. скл. ряда 1-го л. ед.ч.)}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{morph|form=i|тип=s|lang=mdf|}}
 
=== Произношение ===
{{transcription|}}
 
=== Значение ===
# {{морфема|удар=|часть=существительному, дополненному суффиксом косв. падежа,|образует=формы большинства падежей (всех, кроме им., род. и дат.) ''притяжательного склонения'' ряда 2-го лица [[единственное число|ед.ч.]] («тебя»)|знач=}} {{пример|[[веле]] «[[село]]» → веле''сто''{{выдел|н}} «из моего села / моих сёл» (исходный падеж), веле''ва''{{выдел|н}} «по моему селу / моим сёлам» (переместительный падеж)|перевод=}} {{пример|[[цёра]] «[[сын]]» → цёра''до''{{выдел|н}} «моего сына / моих сыновей» (аблатив)}} {{пример|[[куд]] «дом» → куд''со''{{выдел|н}} «в моём доме / моих домах» (местный падеж), куд''га''{{выдел|н}} «по моему дому / моим домам» (переместительный падеж), куд''шка''{{выдел|н}} «с мой дом / мои дома» (сравнительный падеж)}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|mdf}}
 
== {{заголовок|III (ед.ч. род. и дат. падежей притяж. скл. ряда 3-го л. ед.ч.)}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{morph|form=i|тип=s|lang=mdf|}}
 
=== Произношение ===
{{transcription|}}
 
=== Значение ===
# {{морфема|удар=|часть=существительному|образует=форму [[единственное число|единственного числа]] [[родительный падеж|родительного падежа]] ''притяжательного склонения'' ряда 3-го л. [[единственное число|ед.ч.]] («его/её»), дополняется притяж. суфф. [[-ц#Мокшанский|-ц]]|знач=}} {{пример|[[веле]] «[[село]]» → веле{{выдел|н}}''ц'' «его/её села»}} {{пример|[[куд]] «[[дом]]» → куд''о''{{выдел|н}}''ц'' «его/её дома»}}
# {{морфема|удар=|часть=существительному|образует=форму [[единственное число|единственного числа]] [[дательный падеж|дательного падежа]] ''притяжательного склонения'' ряда 3-го л. [[единственное число|ед.ч.]] («его/её»), дополняется притяж. суфф. [[-ц#Мокшанский|-ц]] и падежн. суфф. [[-ты#Мокшанский|-ты]]|знач=}} {{пример|[[веле]] «[[село]]» → веле{{выдел|н}}''цты'' «его/её селу»}} {{пример|[[куд]] «[[дом]]» → куд''о''{{выдел|н}}''цты'' «его/её дому»}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|mdf}}
 
== {{заголовок|IV (род. падеж притяж. скл. рядов 3-х лиц)}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{morph|form=i|тип=s|lang=mdf|}}
 
=== Произношение ===
{{transcription|}}
 
=== Значение ===
# {{морфема|удар=|часть=существительному, дополненному суфф. мн.ч. притяжательности 3-го л. [[единственное число|ед.ч.]] («его/её») [[-нзо]]|образует=форму [[множественное число|множественного числа]] [[родительный падеж|родительного падежа]] ''притяжательного склонения'' ряда ''3-го лица ед.ч. («его/её»)''|знач=}} {{пример|[[веле]] «[[село]]» → веле''нзо''{{выдел|н}} «его/её сёл»}} {{пример|[[куд]] «[[дом]]» → куд''онзо''{{выдел|н}} «его/её домов»}}
# {{морфема|удар=|часть=существительному, дополненному суфф. мн.ч. притяжательности 3-го л. [[множественное число|мн.ч.]] («их») [[-сно]]|образует=форму [[родительный падеж|родительного падежа]] ''притяжательного склонения'' ряда ''3-го лица мн.ч. («их»)''|знач=}} {{пример|[[веле]] «[[село]]» → веле''сно''{{выдел|н}} «их села / сёл»}} {{пример|[[куд]] «[[дом]]» → куд''сно''{{выдел|н}} «их дома / домов»}}
 
=== Фонетические варианты ===
# [[-нь]]
# [[-нь]]
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|mdf}}
 
=== Библиография ===
* {{книга|автор = |часть = |заглавие = Языки мира: Уральские языки|оригинал = |ссылка = |ответственный = В. Н. Ярцева, Ю. С. Елисеев, К. Е. Майтинская, О. И. Романова|издание = |место = Москва|издательство = Наука|год = 1993|том = |страницы = [http://www.philology.ru/linguistics3/feoktistov-93a.htm 178–189]|страниц = 396|серия = |isbn = 5-02-011069-8|тираж = }}
* {{книга|автор = О. Е. Поляков|часть = |заглавие = Учимся говорить по-мокшански|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = Саранск|издательство = Мордовское книжное издательство|год = 1995|том = |страницы = 15, 16, 65, 68, 76, 82, 90, 130, 131|страниц = 200|серия = |isbn = 5-7595-0965-9|тираж = 5000}}
* {{книга|автор = О. Е. Поляков|часть = |заглавие = Русско-мокшанский разговорник|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = 2-е, дополненное|место = Саранск|издательство = Мордовское книжное издательство|год = 1993|том = |страницы = 14, 15, 17, 27, 28|страниц = 160|серия = |isbn = 5-7595-0822-9|тираж = 7000}}
 
{{unfinished|mdf|s=1|p=1|e=1}}
{{Категория|язык=mdf|||}}
 
= {{-yrk-}} =