Различие между версиями «остаться»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
CinBot (обсуждение | вклад) м →Библиография: добавление языка в длину слова |
Нет описания правки |
||
Строка 1:
= {{-ru-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{гл ru 15a-сяСВ
|основа=оста́
|слоги=о·ста́ть-ся
}}
Соответствующий глагол несовершенного вида
{{морфо|о|ст|а|ть|ся}}
=== Произношение ===
{{transcription|ɐˈstaʦə}} {{медиа|Ru-остаться.ogg}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[продолжить]] [[пребывание]], существование в прежнем месте, состоянии или положении {{пример|Но, пожалуй, до сих пор почти неосвещенной {{выдел|остается}} «упоительно богатая» шолоховская перифрастика.|Михаил Грачев, В. Г.
# [[сохраниться]], не исчезнуть {{пример|}}
# [[оказаться]] в каком-либо положении в результате какого-то действия, события {{пример|}}
#
#
==== Синонимы ====
#
# [[сохраниться]]
# [[выйти]]
==== Антонимы ====
# [[уйти]], [[исчезнуть]]
# [[кончиться]]
#
==== Гиперонимы ====
#
#
#
==== Гипонимы ====
#
#
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|имена-собственные=
Строка 49 ⟶ 50 :
|наречия=
}}
=== Этимология ===
Образовано из [[о-]] + [[стать]], далее от {{этимология:стать|да}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===▼
* [[а вас, Штирлиц, попрошу остаться]]
▲===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
* [[остаться в дураках]]
* [[остаться на бобах]]
Строка 59 ⟶ 61 :
* [[остаться в долгу]]
=== Перевод ===▼
▲===Перевод===
{{перев-блок|продолжить существование|
|en=[[remain]]; [[stay]]
Строка 98 ⟶ 99 :
===Библиография===
{{библио
|авторы= Арутюнова Н. Д.
|название=Тождество и подобие
|издание=Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация.
|редактор=Арутюнова Н. Д.
|изд-во=М.: Институт языкознания АН СССР, 1990
|стр=17
|