Различие между версиями «японский городовой»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Строка 23:
==== Значение ====
# {{эвф.|ru}}, {{бранн.|ru}}, {{прост.|ru}} эвфемизм нецензурной брани {{пример|На лицензионной кассете неприличное название перевели как "Японский городовой!"| Из аннотации к фильму||}} {{пример|}}
# {{прост.|ru}}, {{эвф.|ru}} Связано с покушением на будущего императора Николая II в Японии, когда [[w:Цуда Сандзо|японский полицейский (городовой)]] пытался ему нанести удар мечом. {{пример|А «ёксель-моксель» — это междометие, эмоциональный возглас (типа вау, упс, ё-моё, ёпсть, выдел|ёпрст, ёклмн и даже {{выдел|«японский городовой»}} (или «япона мать»)…||Нравственна ли всё-таки халява?|форум, 2006|источник=НКРЯ}}
 
==== Синонимы ====