Различие между версиями «а то»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ред. |
|||
Строка 5:
|тип=
|роль=союза
|слово1={{по-слогам|а}}
|лемма1=а
|слово2={{по-слогам|то́}}
|лемма2=то
|тип-кат=Устойчивые сочетания
Строка 13:
=== Произношение ===
{{transcription|a
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[иначе]] {{пример|
# [[в противном случае]] {{пример|Еле удалось вовремя затормозить, {{выдел|а то}} сама бы скатилась в воду.|И. Грекова|Перелом|1987|источник=НКРЯ}}
# [[конечно]] {{пример|{{-}}Вот пловцы!{{-}}сказал Манин.{{-}}Что значит тренировка. {{-}}{{выдел|А то}}!{{-}}отозвался
# {{помета|в составном союзе [[а то и]]}}: [[ну]] {{пример|На пристани, знаете, полицейские стоят, {{выдел|а то и}} наш же брат, жандарм местный, кляузу подвести завсегда может.|В. Г. Короленко|Чудная|1880|источник=НКРЯ}}
Строка 29:
==== Антонимы ====
#
#
==== Гиперонимы ====
#
==== Гипонимы ====
#
=== Этимология ===
Строка 111:
|slovio-l=<!-- Словио (лат) -->
}}
=== Библиография ===
{{библио|
{{unfinished|s=1|e=1|ru}}
{{Категория|Русские союзы}}
Строка 131 ⟶ 124 :
|тип=
|роль=союза
|слово1={{по-слогам|а}}
|лемма1=а
|слово2={{по-слогам|то́}}
|лемма2=то
|тип-кат=Устойчивые сочетания
Строка 152 ⟶ 145 :
==== Антонимы ====
#
#
==== Гиперонимы ====
#
==== Гипонимы ====
#
=== Этимология ===
=== Библиография ===
*
{{unfinished|p=1|s=1|e=1|be}}
{{Категория|Белорусские союзы}}
Строка 185 ⟶ 171 :
|слово1={{по-слогам|а}}
|лемма1=а
|слово2={{по-слогам|то}}
|лемма2=то
|тип-кат=Устойчивые сочетания
|lang=sr
Строка 200 ⟶ 184 :
==== Значение ====
# [[между тем]], [[в то же время]] {{пример||перевод=}}
#
==== Синонимы ====
# [[а оно]]
#
==== Антонимы ====
#
#
==== Гиперонимы ====
#
#
==== Гипонимы ====
#
#
=== Библиография ===
*
{{unfinished|sr|s=1|t=1|e=1}}
{{Категория|язык=sr|||}}
|