Различие между версиями «отсюда»

149 байт добавлено ,  6 лет назад
Нет описания правки
 
==== Значение ====
# из этого места, от этого места {{пример|Я бы на твоём месте рванул {{выдел|отсюда}}, пока выпускают. |автор=Сергей Довлатов|титул=Заповедник|дата=1983|источник=НКРЯ}}
# {{п.}} {{книжн.}} будучи обусловленным, вытекая из сказанного только что; по этой причине {{пример|В середине 1990-х годов население нашей страны ещё обладало достаточно большим инвестиционным потенциалом ({{выдел|отсюда}} возникшие в то время многочисленные финансовые пирамиды). |автор=Янис Астафьев|титул=Кто будет работать в России в 2015 году?|издание=Отечественные записки|перев=|дата=2003|источник=НКРЯ}} {{пример|Конечно, никакого воровства не было: кому нужны паровозные колёса, поршни или шатуны, ― но часто рабочие спешили, не оформляли вовремя, мол, успеем, потом оформим, а потом забывали, {{выдел|отсюда}} недостачи, недоразумения, надо смотреть в оба, за всем углядеть, тем более дело для отца новое. |автор=Анатолий Рыбаков|титул=Тяжелый песок|дата=1975–1977|источник=НКРЯ}}
#
 
==== Синонимы ====
# [[отсель]]; [[отсюдова]], [[отсюду]]
# [[откуда]]; из этого, на этом основании, [[следовательно]]
#
 
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=отсюдошний
|глаголы=
|наречия=[[сюда]], [[досюда]], [[отсюдова]], отсюду
}}
 
|it=[[di qui]], [[da qui]], [[da questi luoghi]]
|de=[[von hier]] (aus)
|uk=[[звідси]]
|fi=[[täältä]], [[tästä]]
|fr=[[d'ici]]
|it=[[donde]], [[per cui]]
|de=[[hieraus]], [[daraus]]
|uk=[[звідси]]
|fi=[[tästä]]
|fr=[[de là]]; [[par là]]
 
 
=== Библиография ===
*