Различие между версиями «пара»

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Fractaler (обсуждение | вклад)
{{Cf|Пара, пора, пара-}}
Нет описания правки
Строка 8:
{{сущ ru f ina 1a
|основа=па́р
|слоги={{по -слогам|па́|ра}}
}}
 
Строка 28:
==== Синонимы ====
# [[чета]] (устар.)
# {{помета|частичн.:}} [[два]]
#  
# {{помета|частичн.:}} [[дополнение]]
# [[двойка]], [[двояк]]
Строка 76:
* [[витая пара]]
* [[на пару]]
* [[пара ласковых]]
* [[супружеская пара]]
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|два объекта как одно целое|
|en=[[pair]]
|ka=[[წყვილი]] (cqvili)
Строка 87:
}}
 
{{перев-блок|два экземпляра|
|en=
|de=
Строка 102:
}}
 
{{перев-блок|дополнение чему-либо|
|it=[[accompagnamento]], [[accompagnatura]]
}}
 
== {{заголовок|ударение=па́ра|II}} ==
{{Форма-сущ|пар|родительного|ед|МФА=ˈparə}} {{пример|}}
 
== {{заголовок|ударение=пара́}} ==
Строка 115:
|основа=пар
|основа1=пар
|слоги={{по-слогам|пара́па|ра́}}
}}
 
Строка 169:
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|
|az=<!-- Азербайджанский-->
|sq=<!-- Албанский-->
Строка 264:
*
 
{{categКатегория|Числа|Множество|Разменные монеты|langязык=ru}}
{{длина слова|4|lang=ru}}
 
= {{-mdf-}} =
 
== {{заголовок|I (прилагательное)}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Строка 276:
}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=пар|суфф1=|оконч=а|частица=}}
 
=== Произношение ===
Строка 332:
* [[пара седи]]
 
== {{заголовок|II (существительное)}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Строка 340:
}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=пар|суфф1=|оконч=а|частица=}}
 
=== Произношение ===
Строка 394:
 
=== Библиография ===
* {{книга|автор = В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина|часть = |заглавие = Русско-мокшанско-эрзянский словарь|оригинал = Рузонь-мокшень-эрзянь валкс, Рузонь-мокшонь-эрзянь валкс|ссылка = http://www.library.saransk.ru/fu/grant/slovar.pdf|ответственный = Ю. А. Мишанин|издание = |место = Саранск|издательство = Поволжский центр культур финно-угорских народов|год = 2011|том = |страницы = 108, 109, 511|страниц = 532|серия = |isbn = 978-5-91940-080-6|тираж = 1000}}
* {{книга|автор = В. И. Щанкина|часть = |заглавие = Мокшанско-русский, русско-мокшанский словарь|оригинал = Мокшень-рузонь валкс|ссылка = |ответственный = |издание = |место = Саранск|издательство = Мордовское книжное издательство|год = 1993|том = |страницы = 113, 245, 438|страниц = 448|серия = |isbn = 5-7595-0578-5|тираж = 3000}}
 
{{unfinished|mdf|s=1|p=1|e=1|m=1}}
{{categКатегория|langязык=mdf|Положительные оценки}}
{{длина слова|4|lang=mdf}}
 
= {{-gld-}} =
Строка 452:
 
=== Библиография ===
* Нанайско-русский словарь. Т. И. Петрова. Ленинград. 1960
 
{{unfinished|gld}}
{{Категория|язык=gld|||}}
{{длина слова|4|lang=gld}}
 
{{multilang|3}}