Различие между версиями «фразеология»

14 415 байт добавлено ,  4 года назад
Нет описания правки
м (→‎Перевод: clean up, replaced: |sr-c= → |sr=)
{{wikipedia}}
 
= {{-ru-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f ina 7a
|основа=фразеоло́ги
|основа1=
|слоги={{по-слогам|фра|зе|.|о|ло́|ги|.|я}}
}}
 
{{морфо|прист1|фраз|суфф1=е|корень1суфф2=о|суфф1суфф3=лог|суфф4=иj|оконч=я}} {{Тихонов}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions|frɐzʲɪɐˈɫ̪oɡʲɪɪ̯ə|frɐzʲɪɐˈɫ̪oɡʲɪɪ̯ɪ}}
 
=== Семантические свойства ===
====Значение====
# {{лингв.}} раздел [[лексикология|лексикологии]], изучающий устойчивые сочетания слов (фразеологические единицы) {{пример|}}
#
 
====Синонимы Значение ====
# {{лингв.|ru}}, {{ед.}} раздел [[лексикологии]], изучающий [[устойчивые сочетания]] слов (''[[фразеологические единицы]]''), {{=|идиоматика}} {{пример|}}
#
# {{лингв.|ru}}, {{филол.|ru}} [[совокупность]] [[фразеологизм]]ов и [[идиом]], свойственных какому-либо языку, уровню языка, автору, литературному памятнику {{пример|{{выдел|Фразеология}} русского литературного языка.}} {{пример|Французская {{выдел|фразеология}}.}} {{пример|Поэтическая {{выдел|фразеология}} Пушкина.}} {{пример|Лексика и {{выдел|фразеология}} псковских летописей, отличаясь такою же чуждостью литературной изысканности, ещё более новгородских простодушна и просторечива, привязана к местному областному словарю, близка к местному фольклору в своей любви к пословице, к складному выражению.|Н. Г. Порфиридов|Древний Новгород|уточнение титула=Очерки из истории русской культуры XI–XV вв.|1947|источник=НКРЯ}} {{пример|Этнокультуроведческая лексика и {{выдел|фразеология}}, отражающая жизнь, быт, искусство, обряды, обычаи и традиции русского народа.||Программа вступительного экзамена по специальности Психология|2004|источник=НКРЯ}}
# {{лингв.|ru}}, {{филол.|ru}} и {{книжн.|ru}} совокупность приёмов словесного выражения, свойственных кому-либо, какому-либо времени, направлению, общественному слою {{итп}} {{пример|{{выдел|Фразеология}} карамзинистов.}} {{пример|{{--}}Я, брат, — промолвил он,{{--}}завтра должен ехать; сегодня мы, уж ты извини меня, ляжем поздно. Мне хочется непременно узнать, что ты, какие твои мнения, убежденья, чем ты стал, чему жизнь тебя научила? (Михалевич придерживался ещё {{выдел|фразеологии}} тридцатых годов.)|Тургенев|[[s:Дворянское гнездо (Тургенев)/Глава 25|Дворянское гнездо]]|1856–1858}} {{пример|Из официальной {{выдел|фразеологии}} «[[православие]], [[самодержавие]] и [[народность]]» исчезло реальное содержание, {{выдел|фразеология}} эта стала неискренней и лживой.|Н. А. Бердяев|Русская идея|1946|источник=НКРЯ}}
# {{п.|ru}}, {{книжн.|ru}} и {{разг.|ru}}, {{неодобр.|ru}} красивые и напыщенные [[выражения]], [[фразы]], скрывающие бедность или лживость содержания; [[набор слов]], [[фразёрство]] {{пример|Тогда [во время Карамзина] был век {{выдел|фразеологии}}, гнались за словами и мысли подбирали к словам только для смысла.|Белинский|Литературные мечтания|1834|источник=Lib}}
#
 
====Антонимы Синонимы ====
# [[идиоматика]]
#  
#  
# [[набор слов]], [[фразёрство]], {{помета|частичн.}}: [[риторика]]
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=фразеолог
|прилагательные=фразеологический
|числительные=
|местоимения=
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|да}} (от греч. [[φρασις|φράσις ]] «[[выражение]]», «[[оборот речи]]» и греч. [[λογος |λόγος]] «[[понятие]]», «[[учение]]»)
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
{{table-top|ffffff}}
 
* [[официальная фразеология]], [[политическая фразеология]], [[пышная фразеология]]
* [[карамзинская фразеология]], [[сантиментальная фразеология]], [[школьная фразеология]]
* [[пустая фразеология]], [[это только фразеология]], [[довольно фразеологии]]
* [[фразеология разночинцев]], [[фразеология романтизма]]
*
 
{{table-bot}}
===Перевод===
 
{{перев-блок
=== Перевод ===
{{перев-блок|раздел лексикологии, идиоматика
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
}}
 
{{перев-блок|совокупность фразеологизмов и идиом
===Библиография===
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=<!-- Английский -->
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
|hy=<!-- Армянский -->
|ba=<!-- Башкирский -->
|be=<!-- Белорусский -->
|bg=<!-- Болгарский -->
|bs=<!-- Боснийский -->
|br=<!-- Бретонский -->
|hu=<!-- Венгерский -->
|vi=<!-- Вьетнамский -->
|vro=<!-- Выруский -->
|gl=<!-- Галисийский -->
|el=<!-- Греческий -->
|ka=<!-- Грузинский -->
|da=<!-- Датский -->
|io=<!-- Идо -->
|ia=<!-- Интерлингва -->
|is=<!-- Исландский -->
|es=<!-- Испанский -->
|it=<!-- Итальянский -->
|kk=<!-- Казахский -->
|krl=<!-- Карельский -->
|ca=<!-- Каталанский -->
|ky=<!-- Киргизский -->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) -->
|ko=<!-- Корейский -->
|co=<!-- Корсиканский -->
|la=<!-- Латинский -->
|lv=<!-- Латышский -->
|lt=<!-- Литовский -->
|mdf=<!-- Мокшанский -->
|mn=<!-- Монгольский -->
|gv=<!-- Мэнский -->
|nah=<!-- Науатль -->
|de=<!-- Немецкий -->
|no=<!-- Норвежский -->
|nl=<!-- Нидерландский -->
|pl=<!-- Польский -->
|pt=<!-- Португальский -->
|sr=<!-- Сербский (кир) -->
|sr-l=<!-- Сербский (лат) -->
|sk=<!-- Словацкий -->
|sl=<!-- Словенский -->
|chu=<!-- Старославянский -->
|tt=<!-- Татарский -->
|art=<!-- Токипона -->
|kim=<!-- Тофаларский -->
|tr=<!-- Турецкий -->
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz=<!-- Узбекский -->
|uk=<!-- Украинский -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=<!-- Финский -->
|fr=<!-- Французский -->
|hr=<!-- Хорватский -->
|cs=<!-- Чешский -->
|sv=<!-- Шведский -->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|ja=<!--Японский-->
|ppol=<!-- Протополинезийский -->
|slovio-c=<!-- Словио (кир) -->
|slovio-l=<!-- Словио (лат) -->
}}
 
{{перев-блок|совокупность приёмов словесного выражения
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=<!-- Английский -->
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
|hy=<!-- Армянский -->
|ba=<!-- Башкирский -->
|be=<!-- Белорусский -->
|bg=<!-- Болгарский -->
|bs=<!-- Боснийский -->
|br=<!-- Бретонский -->
|hu=<!-- Венгерский -->
|vi=<!-- Вьетнамский -->
|vro=<!-- Выруский -->
|gl=<!-- Галисийский -->
|el=<!-- Греческий -->
|ka=<!-- Грузинский -->
|da=<!-- Датский -->
|io=<!-- Идо -->
|ia=<!-- Интерлингва -->
|is=<!-- Исландский -->
|es=<!-- Испанский -->
|it=<!-- Итальянский -->
|kk=<!-- Казахский -->
|krl=<!-- Карельский -->
|ca=<!-- Каталанский -->
|ky=<!-- Киргизский -->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) -->
|ko=<!-- Корейский -->
|co=<!-- Корсиканский -->
|la=<!-- Латинский -->
|lv=<!-- Латышский -->
|lt=<!-- Литовский -->
|mdf=<!-- Мокшанский -->
|mn=<!-- Монгольский -->
|gv=<!-- Мэнский -->
|nah=<!-- Науатль -->
|de=<!-- Немецкий -->
|no=<!-- Норвежский -->
|nl=<!-- Нидерландский -->
|pl=<!-- Польский -->
|pt=<!-- Португальский -->
|sr=<!-- Сербский (кир) -->
|sr-l=<!-- Сербский (лат) -->
|sk=<!-- Словацкий -->
|sl=<!-- Словенский -->
|chu=<!-- Старославянский -->
|tt=<!-- Татарский -->
|art=<!-- Токипона -->
|kim=<!-- Тофаларский -->
|tr=<!-- Турецкий -->
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz=<!-- Узбекский -->
|uk=<!-- Украинский -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=<!-- Финский -->
|fr=<!-- Французский -->
|hr=<!-- Хорватский -->
|cs=<!-- Чешский -->
|sv=<!-- Шведский -->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|ja=<!--Японский-->
|ppol=<!-- Протополинезийский -->
|slovio-c=<!-- Словио (кир) -->
|slovio-l=<!-- Словио (лат) -->
}}
 
{{перев-блок|красивые и напыщенные выражения, фразы; набор слов, фразёрство
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=<!-- Английский -->
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
|hy=<!-- Армянский -->
|ba=<!-- Башкирский -->
|be=<!-- Белорусский -->
|bg=<!-- Болгарский -->
|bs=<!-- Боснийский -->
|br=<!-- Бретонский -->
|hu=<!-- Венгерский -->
|vi=<!-- Вьетнамский -->
|vro=<!-- Выруский -->
|gl=<!-- Галисийский -->
|el=<!-- Греческий -->
|ka=<!-- Грузинский -->
|da=<!-- Датский -->
|io=<!-- Идо -->
|ia=<!-- Интерлингва -->
|is=<!-- Исландский -->
|es=<!-- Испанский -->
|it=<!-- Итальянский -->
|kk=<!-- Казахский -->
|krl=<!-- Карельский -->
|ca=<!-- Каталанский -->
|ky=<!-- Киргизский -->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) -->
|ko=<!-- Корейский -->
|co=<!-- Корсиканский -->
|la=<!-- Латинский -->
|lv=<!-- Латышский -->
|lt=<!-- Литовский -->
|mdf=<!-- Мокшанский -->
|mn=<!-- Монгольский -->
|gv=<!-- Мэнский -->
|nah=<!-- Науатль -->
|de=<!-- Немецкий -->
|no=<!-- Норвежский -->
|nl=<!-- Нидерландский -->
|pl=<!-- Польский -->
|pt=<!-- Португальский -->
|sr=<!-- Сербский (кир) -->
|sr-l=<!-- Сербский (лат) -->
|sk=<!-- Словацкий -->
|sl=<!-- Словенский -->
|chu=<!-- Старославянский -->
|tt=<!-- Татарский -->
|art=<!-- Токипона -->
|kim=<!-- Тофаларский -->
|tr=<!-- Турецкий -->
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz=<!-- Узбекский -->
|uk=<!-- Украинский -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=<!-- Финский -->
|fr=<!-- Французский -->
|hr=<!-- Хорватский -->
|cs=<!-- Чешский -->
|sv=<!-- Шведский -->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|ja=<!--Японский-->
|ppol=<!-- Протополинезийский -->
|slovio-c=<!-- Словио (кир) -->
|slovio-l=<!-- Словио (лат) -->
}}
 
=== Библиография ===
* {{книга|автор=В. В. Виноградов.|название=[http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradov-77d.htm Об основных типах фразеологических единиц в русском языке]|место=||год=}} // В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. — М., 1977. — С. 140–161
* {{книга|автор=Б. А. Ларин.|название=[http://www.philology.ru/linguistics2/larin-77d.htm Очерки по фразеологии. (О систематизации и методах исследования фразеологических материалов)]|место=||год=}} // Б. А. Ларин. История русского языка и общее языкознание. — М., 1977. — С. 125–149
 
* {{книга|автор=В. П. Жуков.|название=[http://www.philology.ru/linguistics2/zhukov-91.htm Формоизменение фразелогизмов русского языка]|место=||год=}} // Русистика. — Берлин, 1991, № 2. — С. 36–40
 
* {{книга|автор=Т. Малински.|название=[http://www.philology.ru/linguistics2/malinski-92.htm Возникновение новых фразеологических единиц]|место=||год=}} // Русистика. — Берлин, 1992, № 2. — С. 67–76
 
* {{книга|автор=В. М. Мокиенко.|название=[http://www.philology.ru/linguistics2/mokienko-95.htm Культурологические комметарии в историко-этимологическом словаре фразеологии]|место=||год=}} // Словарь и культура. — М., 1995. — С. 81–83
 
* {{книга|автор=И. Г. Добродомов, И. А. Пильщиков.|название=[http://www.philology.ru/linguistics2/dobrodomov-pilshchikov-02a.htm Из заметок о лексике и фразеологии «Евгения Онегина». 3. «Звёзды прелестные» в поэзии Пушкина и его современников]|место=||год=}} // Сибирский лингвистический семинар. — Новосибирск, 2002, № 1
 
*
 
{{unfinished|p=1ru|s=1|et=1}}
 
{{Категория|язык=ru|||}}