Различие между версиями «непереходный»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 15:
}}
 
{{морфо|прист1=не|прист2=пере|корень1=ход|суфф1=н|оконч=ыйыj}} {{Тихонов}}
 
=== Произношение ===
{{transcription|nʲɪpʲɪrʲɪxədnɨjnʲɪpʲɪrʲɪˈxo̞d̪n̪ɨɪ̯|норма=|2=|источник=}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# {{грам.|ru}} такой, который [[не]] [[выражать|выражает]] [[направленность|направленности]] [[действие|действия]] [[на]] [[объект]], не может [[управлять]] [[винительный падеж|винительным падежом]] [[без]] предлога[[предлог]]а (''о глаголах в грамматике'') {{пример|Подлежащее {{выдел|непереходного}} глагола трактуется совершенно так же, как подлежащее глагола переходного. В тех индоевропейских языках, в которых различие между подлежащим и прямым дополнением переходного глагола выражается падежными окончаниями, подлежащее {{выдел|непереходного}} глагола принимает то же окончание, что и подлежащее переходного (например, лат. filius patrem amat{{-}}filius venit); а в тех индоевропейских языках, в которых различие между подлежащим и прямым дополнением переходных глаголов выражается расположением слов в предложении, подлежащее {{выдел|непереходного}} глагола расположено по отношению к своему сказуемому совершенно так же, как подлежащее переходного глагола (например: франц. le fils aime le père{{-}}le fils venit). 〈…〉 Под эргативной конструкцией мы понимаем такой грамматический строй, при котором подлежащее переходного глагола имеет не ту же форму, что подлежащее {{выдел|непереходного}} глагола, например: аварск. ''вац векерула'' 'мальчик бегает', ''воцас тил босула'' 'мальчик берёт палку'.|Н. С. Трубецкой|Мысли об индоевропейской проблеме|1938|источник=НКРЯ}} {{пример|Если глагол {{выдел|непереходный}}, то форма, заполняющая такую валентность, означает исходное местонахождение субъекта: ...|Е. В. Муравенко|О случаях нетривиального соответствия семантических и синтаксических валентностей глагола|1999|источник=НКРЯ}}
#
 
Строка 48:
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=ход
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=идти, ходить
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
|полн=ид
}}