Различие между версиями «отбросить»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 2:
 
===Морфологические и синтаксические свойства===
{{Гл4a-т-гСВ
{{ГлXX
|основа=отбро́с
|основа1=отбро́ш
|show-text=1
|слоги=отбро́сить
|НП=
}}
Соответствующий глагол ?совершенногонесовершенного вида — ?[[отбрасывать]].
 
{{морфо|прист1=от|корень1=брос|суфф1=и|оконч=|частица=ть}}
 
===Произношение===
Строка 18:
===Семантические свойства===
====Значение====
# бросить в сторону, удалить броском {{пример|Пушкин отбросил пистолет.|Владислав Отрошенко|Тайная история творений|2001|источник=НКРЯ}}
# выкинуть (хлам, мусор) {{пример|весь мусор из окна машины отбрасывается на обочину дороги}}
# {{военн.|}} атакуя, заставить отступить {{пример|Они отбросили ацтеков в горы и предавались отдыху в столице бывшего индейского государства.|Андрей Геласимов|Фокс Малдер похож на свинью|2001|источник=НКРЯ}}
#
# {{п.}} вернуть в прежнее положений, переместить назад {{пример|А мы снова отбросили себя на много лет назад, лишившись его.|Сати Спивакова|Не всё|2002|источник=НКРЯ}}
# {{п.}} отвергнуть что-либо, отказаться от чего-либо, не принять {{пример|И в самом деле, было интересно — если отбросить эти трогательные суеверия, - есть ли у поколения какое-то общее лицо, единый характер?|Людмила Улицкая|Путешествие в седьмую сторону света|2000|источник=НКРЯ}}
# {{п.}} о свете или тени — создать, произвести {{пример|Его фигура, попав в луч проектора, отбросила чудовищных размеров тень на экран и вызвала хохот публики.|Ольга Гердт||2005}}
 
 
====Синонимы====
# [[откинуть]]
#
#
#
Строка 47 ⟶ 51 :
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные= отбросы[[отбрасывание]], [[отброс]]
|прилагательные=
|глаголы=[[отбрасывать]], [[отбрасываться]]; [[бросить]], [[бросать]]
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
Строка 58 ⟶ 60 :
 
===Этимология===
ПроисходитОбразовано из [[от-]] + [[бросить]], от {{этимология:бросать|да}}
 
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
* [[отбросить копыта]]; [[отбросить ласты]]
* Отбросить копыта (ласты) - умереть. {{пример| как сожрал он этот яд, сразу копыта отбросил}}
 
===Перевод===
{{перев-блок|откинуть в сторону|
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=[[throw off]], [[cast away]] <!-- Английский -->
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
Строка 133 ⟶ 135 :
|slovio-l=<!-- Словио (лат) -->
}}
 
{{перев-блок|заставить отступить|ain=
|sq=
|en=
|hy=
|ast=
|af=
|ba=
|be=
|bg=
|bs=
|br=
|hu=
|vi=
|vro=
|gl=
|el=
|ka=
|da=
|io=
|ia=
|is=
|es=
|it=
|kk=
|krl=
|ca=
|ky=
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=
|ko=
|co=
|la=
|lv=
|lt=
|mdf=
|mn=
|gv=
|nah=
|de=
|nl=
|no=
|os=
|pl=
|ppol=
|pt=
|sr-c=
|sr-l=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|chu=
|tt=
|art=
|kim=
|tr=
|tk=
|uz=
|uk=
|fo=
|fi=
|fr=
|hr=
|cs=
|sv=
|eo=
|et=
|ja=
}}
 
{{перев-блок|вернуть назад|ain=
|sq=
|en=
|hy=
|ast=
|af=
|ba=
|be=
|bg=
|bs=
|br=
|hu=
|vi=
|vro=
|gl=
|el=
|ka=
|da=
|io=
|ia=
|is=
|es=
|it=
|kk=
|krl=
|ca=
|ky=
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=
|ko=
|co=
|la=
|lv=
|lt=
|mdf=
|mn=
|gv=
|nah=
|de=
|nl=
|no=
|os=
|pl=
|ppol=
|pt=
|sr-c=
|sr-l=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|chu=
|tt=
|art=
|kim=
|tr=
|tk=
|uz=
|uk=
|fo=
|fi=
|fr=
|hr=
|cs=
|sv=
|eo=
|et=
|ja=
}}
 
{{перев-блок|отвергнуть|ain=
|sq=
|en=
|hy=
|ast=
|af=
|ba=
|be=
|bg=
|bs=
|br=
|hu=
|vi=
|vro=
|gl=
|el=
|ka=
|da=
|io=
|ia=
|is=
|es=
|it=
|kk=
|krl=
|ca=
|ky=
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=
|ko=
|co=
|la=
|lv=
|lt=
|mdf=
|mn=
|gv=
|nah=
|de=
|nl=
|no=
|os=
|pl=
|ppol=
|pt=
|sr-c=
|sr-l=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|chu=
|tt=
|art=
|kim=
|tr=
|tk=
|uz=
|uk=
|fo=
|fi=
|fr=
|hr=
|cs=
|sv=
|eo=
|et=
|ja=
}}
 
 
===Библиография===
Строка 143 ⟶ 359 :
}}
 
[[Категория:Глаголы бросания]]