Различие между версиями «провизия»

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1:
= {{-ru-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f ina 7a
|основа=прови́зи
|основа1=
|слоги={{по-слогам|про|ви́|зи|.|я}}
}}
Строка 10 ⟶ 9 :
{{морфо||провизи||я}} {{Тихонов}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
 
=== Семантические свойства ===
====Значение====
# пищевые [[продукт|продукты]], съестные [[припас|припасы]]; [[провиант]] {{пример|Когда возвратились певчие и открыли свои сумы, то в числе прочей {{выдел|провизии}} было несколько арбузов и дынь, но очень малых и незрелых.|В. Т. Нарежный|Бурсак|1822|источник=НКРЯ}} {{пример|Получивши деньги из ломбарда, Петр Петрович запасся {{выдел|провизией}} на десять лет вперед.|Гоголь|Мертвые души|1842|источник=НКРЯ}} {{пример|Самому себе Мартын Петрович предоставлял право жить в занимаемых им комнатах и выговарил себе, под именем «опричного», полное содержание «натуральною {{выдел|провизиею}}» и десять рублей ассигнациями в месяц на обувь и одежду.|Тургенев|Степной король Лир|1870|источник=НКРЯ}} {{пример|Потом, неохотно подав ему потную руку, он медлительно стал расставлять вынимаемую из корзины {{выдел|провизию}}.|Л. Н. Толстой|Воскресение|1899|источник=НКРЯ}} {{пример|{{-}}Я-с обязан накормить команду, ― строго говорил он пассажиру, пытавшемуся получить у него обед,{{-}}а вы обязаны о себе сами заботиться. Пожалуйте {{выдел|провизию}},{{-}}я должен её изготовить, а запасаться провиантом{{-}}это уже ваша-с личная обязанность.{{-}}Да где же я её возьму, {{выдел|провизию}}?{{-}}вскипал голодный пассажир.|Н. Д. Телешов|Между двух берегов|1903|источник=НКРЯ}}
# {{устар.}}, {{торг.}} [[вознаграждение]] за труды лица, принявшего на себя покончить какое-либо торговое дело {{пример|А в городе хозяин вроде как граф, на пользу ему и штраф, да на прибыль и {{выдел|провизия}}{{-}}кругом, значит, в ремизе я.|В. А. Гиляровский|Москва и москвичи|1934|источник=НКРЯ}}
# {{устар.}} {{фин.}} [[ценность]] ([[эквивалент]]), за которую выдается [[вексель]] и которую векселедатель должен представить трассату {{пример|Я высказал тут же мою личную мысль о том, что проще всего было бы, не изобретая чего-либо нового, предложить правительству и банкирам сделать тоже самое, что было сделано год тому назад на берлинском рынке, то есть выпустить заем в форм краткосрочных обязательств, на один или, если это удастся, на два года, несколько повышенной доходности, например 5 1/2 процентной, со скромной банкирской {{выдел|провизией}} и в сумме не свыше 200 миллионов рублей или 500 миллионов франков.|В. Н. Коковцов|Из моего прошлого|1933|источник=НКРЯ}}
 
====Синонимы Значение ====
# пищевые [[продукт|продукты]]ы, съестные [[припас|припасы]]ы; [[провиант]] {{пример|Когда возвратились певчие и открыли свои сумы, то в числе прочей {{выдел|провизии}} было несколько арбузов и дынь, но очень малых и незрелых.|В. Т. Нарежный|Бурсак|1822|источник=НКРЯ}} {{пример|Получивши деньги из ломбарда, Петр Петрович запасся {{выдел|провизией}} на десять лет вперед.|Гоголь|Мертвые души|1842|источник=НКРЯ}} {{пример|Самому себе Мартын Петрович предоставлял право жить в занимаемых им комнатах и выговарил себе, под именем «опричного», полное содержание «натуральною {{выдел|провизиею}}» и десять рублей ассигнациями в месяц на обувь и одежду.|Тургенев|Степной король Лир|1870|источник=НКРЯ}} {{пример|Потом, неохотно подав ему потную руку, он медлительно стал расставлять вынимаемую из корзины {{выдел|провизию}}.|Л. Н. Толстой|Воскресение|1899|источник=НКРЯ}} {{пример|{{-}}Я-с обязан накормить команду, ― строго говорил он пассажиру, пытавшемуся получить у него обед,{{-}}а вы обязаны о себе сами заботиться. Пожалуйте {{выдел|провизию}},{{-}}я должен её изготовить, а запасаться провиантом{{-}}это уже ваша-с личная обязанность.{{-}}Да где же я её возьму, {{выдел|провизию}}?{{-}}вскипал голодный пассажир.|Н. Д. Телешов|Между двух берегов|1903|источник=НКРЯ}}
# {{устар.|ru}}, {{торг.|ru}} [[вознаграждение]] за труды лица, принявшего на себя покончить какое-либо торговое дело {{пример|А в городе хозяин вроде как граф, на пользу ему и штраф, да на прибыль и {{выдел|провизия}}{{-}}кругом, значит, в ремизе я.|В. А. Гиляровский|Москва и москвичи|1934|источник=НКРЯ}}
# {{устар.|ru}} {{фин.|ru}} [[ценность]] ([[эквивалент]]), за которую выдается [[вексель]] и которую векселедатель должен представить трассату {{пример|Я высказал тут же мою личную мысль о том, что проще всего было бы, не изобретая чего-либо нового, предложить правительству и банкирам сделать тоже самое, что было сделано год тому назад на берлинском рынке, то есть выпустить заем в форм краткосрочных обязательств, на один или, если это удастся, на два года, несколько повышенной доходности, например 5 1/2 процентной, со скромной банкирской {{выдел|провизией}} и в сумме не свыше 200 миллионов рублей или 500 миллионов франков.|В. Н. Коковцов|Из моего прошлого|1933|источник=НКРЯ}}
 
==== Синонимы ====
# [[провиант]]
# —
#
# —
 
==== Антонимы ====
#
#
# —
 
==== Гиперонимы ====
# [[продукт|продукты]]ы, [[припас|припасы]]ы
# [[вознаграждение]]
# [[ценность]], [[эквивалент]]
 
==== Гипонимы ====
# ?
# —
#
# —
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
Строка 52 ⟶ 55 :
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:провизия|да}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|продукты
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
Строка 129 ⟶ 132 :
}}
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished|p=1|sm=1|e=1|ru}}
{{длина слова|8|ru}}
 
{{Категория|язык=ru|Пища||}}
 
[[Категория:Пища/ru]]
 
[[chr:провизия]]