Различие между версиями «Викисловарь:Словарь переводов:Концепция и правила»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
мНет описания правки
Строка 24:
* Обязательное правило — подлинность контекста в оригинале: если уж приводите контекст, воспроизведите его без искажений. Если всё же есть причины для умозрительных фраз, отмечайте это явно — чтобы не путать пользователей.
 
* Многие переводы привязаны к предметной области. Для удобства создан шаблон Category, так что достаточно перед тематическим вариантом перевода указать <nowiki>{{Category|ваша предметная область}}</nowiki>. Это даёт (а) единообразное оформление тематических переводов; (б) сводит все термины предметной области на одну страницу [[:Category:ваша предметная область]] -- полный список категорий доступен через страницу [[Специальные:Categories]].
 
* Не стесняйтесь оставлять в статьях без перевода ''реальные'' фразы в оригинале &mdash; рано или поздно кто-нибудь предложит для них хороший вариант перевода. Обязательно поместите её в статью по слову / выражению, центральному в вашей фразе; поставьте рядом с ней метку <nowiki>{{НуженПеревод}}</nowiki>.