Различие между версиями «привод»

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Замена пустого {{морфо}} на {{морфо-ru}}.
Нет описания правки
Строка 1:
= {{-ru-}} =
 
== при́вод ==
== {{заголовок|I}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru m ina 1a
|основа=при́вод
|слоги={{по-слогам|приводпри́|вод}}
|основа1=
|слоги={{по-слогам|привод}}
}}
{{также|стиль=профессиональный|тип=d|индекс=1c(1)|формы=мн. ч. — привода́, приводо́в, привода́м, привода́ми, привода́х}}
В значении "тех. приспособление, механизм" ударение преимущественно на первом слоге.
{{clear}}Встречается также профессиональный вариант склонения по схеме 1c(1):
{{сущ ru m ina 1c(1)
|основа=при́вод
Строка 17 ⟶ 15 :
}}
 
{{морфо-ru|при-|вод}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions-ru|при́вод|при́воды}}
 
=== Семантические свойства ===
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# [[устройство]] или [[система]] устройств для приведения в движение машины или [[механизм]]а {{пример|}}
# {{пример|}}
#
# {{пример|}}
 
==== Синонимы ====
Строка 54:
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=приводить
|наречия=
|предикативы=
Строка 61:
 
=== Этимология ===
Происходит от гл. [[приводить]], далее из [[при-]] + [[водить]], далее из {{этимология:водить|да}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 70:
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=[[actuator]], [[gear]], [[transmission]]
|en=<!-- Английский -->
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
Строка 122:
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz=<!-- Узбекский -->
|uk=[[привід]] {{m}}
|uk=<!-- Украинский -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=<!-- Финский -->
Строка 144:
[[Категория:Существительные с вариативным склонением]]
 
== приво́д ==
== {{заголовок|II}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru m ina 1a
|основа=приво́д
|слоги={{по-слогам|приводприво́д}}
|основа1=
|слоги={{по-слогам|привод}}
}}
В значении действия (например, "привод в милицию") ударение только на втором слоге.
 
{{морфо-ru|при-|вод}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions-ru|приво́д|приво́ды}}
 
=== Семантические свойства ===
 
# {{юр.|}} принудительное [[доставление]] кого-либо (обвиняемого, свидетеля, эксперта и т. п.) в случае [[отказ]]а [[явиться]] [[добровольно]] {{пример|}}
==== Значение ====
# {{юр.|}} [[арест]], [[задержание]] с доставлением в [[помещение]] органов дознания или место предварительного заключения {{пример|}}
# {{пример|}}
#
# {{пример|}}
 
==== Синонимы ====
# частичн.: [[доставление]]
#
# частичн.: [[арест]], [[задержание]]
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
# [[доставление]]
#
# [[доставление]]
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
Строка 191 ⟶ 189 :
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=приводить
|наречия=
|предикативы=
Строка 198 ⟶ 196 :
 
=== Этимология ===
Происходит от гл. [[приводить]], далее из [[при-]] + [[водить]], далее из {{этимология:водить|да}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 207 ⟶ 205 :
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=bringing to court; bringing to police
|en=<!-- Английский -->
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
Строка 259 ⟶ 257 :
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz=<!-- Узбекский -->
|uk=[[приведення]] {{n}}
|uk=<!-- Украинский -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=<!-- Финский -->