Различие между версиями «проклятый»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м Добавление языка к пометам из списка
Строка 19:
 
==== Значение ====
# {{книжн.|ru}} {{прич.|проклясть|страд}}, подвергнутый проклятию {{пример|О, будь {{выдел|про́клят}} тот час, когда мне пришла голову пагубная мысль оставить отечество!|Чехов}} {{пример|Да будет {{выдел|проклят}} род злодея!|Пушкин}} {{пример|Вот в чем дело: свадебный день был постный, а стол был приготовлен скоромный, и у доброго хозяина не стало настолько внимания, чтобы узнать, нет ли таких гостей, которые не едят скоромного. Что она, попадья, что ли, какая? <..> Сами посудите, в какое она поставлена была положение, точно {{выдел|проклятая}} какая-нибудь, ни к чему прикоснуться не может; не скоромиться же нарочно для этого раза!..|А. Ф. Писемский|Тюфяк}} {{пример|Или отцом на веки {{выдел|проклята́я}}… останься там.|Некрасов}} {{пример|Кто сей странник, // Не знаю, — ангел ли святой, // Иль некий демон {{выдел|проклято́й}}.|А. Н. Майков|Иафет}}
 
==== Синонимы ====
Строка 145:
==== Значение ====
# [[ненавистный]], достойный [[проклятие|проклятия]], [[проклинаемый]] {{пример|{{выдел|Прокля́тый}} царизм превращал великороссов в палачей украинского народа…|Ленин}} {{пример|Сгубят нас ростовщики! // Я желал бы их, {{выдел|прокля́тых}}, // Хорошенечко пробрать, // Но ведь это на богатых // Значит бедных натравлять?|Некрасов|Осторожность}} {{пример|Я хочу помочь моей отчизне // Разгромить {{выдел|прокля́того}} врага.|Безыменный|Двое и смерть}}
# {{разг.|ru}}-{{бранн.|ru}}, {{помета|также {{субст.}}}} употребляется как эмоционально-бранное обозначение чего-либо противного, дурного, мешающего {{пример|Сон был плох по милости {{выдел|прокля́тых}} блох.|Некрасов}} {{пример|Только рыскаете по городу, да смущаете всех, трещотки {{выдел|прокля́тые}}!|Гоголь}} {{пример|Он поднялся с кресла (то же сделал и финдиректор) и отступил от стола на шаг, сжимая в руках портфель. ― Догадался, {{выдел|прокля́тый}}! Всегда был смышлён, ― злобно ухмыльнувшись совершенно в лицо финдиректору, проговорил Варенуха, неожиданно отпрыгнул от кресла к двери и быстро двинул вниз пуговку английского замка.|М. А. Булгаков|Мастер и Маргарита, часть 1|1929-1940}}
 
==== Синонимы ====