Различие между версиями «лицо»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Добавление языка к пометам
м Исправление параметров для помет
Строка 109:
* [[подставное лицо]]
* [[от лица]]
* [[пред лицом]] ''кого-чего'' {{книжн.|-}} — перед кем-чем-н., в присутствии кого-чего-н. {{пример|Пред лицом суда.}}
* [[лицом к лицу]] — 1) ''с кем-чем'', непосредственно, вплотную, один против другого {{пример|Столкнуться с кем-н. лицом к лицу.}} 2) {{п.}} [[с чем]], непосредственно, вплотную перед чем-н. {{пример|Лицом к лицу с опасностью.}}
* [[в лице]]
* [[на одно лицо]] {{разг.|-}} — об очень похожих, лишенных индивидуальных отличий предметах, существах {{пример|Все дети у них на одно лицо.}}
* [[не взирая на лица|не взирая на ли́ца]] {{книжн.|-}} — поступая без [[лицеприятие|лицеприятия]], без [[угодливость|угодливости]], не смущаясь общественным положением, влиянием кого-н. {{пример|Критиковать не взирая на лица.}}
* [[показывать товар лицом]]
* [[в лицо]] (с глаголами, обозначающими «[[говорить]]») — [[прямо]] в [[глаз]]а, [[открыто]] {{пример|Выбранить в лицо.}} {{пример|Сказать правду в лицо.}}
Строка 122:
* [[измениться в лице]], [[перемениться в лице]] — утратить обычное выражение лица (под влиянием какого-н. сильного волнения, потрясения)
* [[на лице написано]]
* [[лицом в грязь не ударить]] {{разг.|-}} — не осрамиться, с честью выйти из затруднений, показать себя с лучшей стороны в каком-н. деле
* [[лицом не вышел]]
* [[к лицу]] — 1) идет кому-н. {{пример|Эта шляпа вам не к лицу.}} 2) {{п.}}, [[пристало]], [[прилично]] {{пример|Мне не к лицу заниматься такими пустяками.}}
Строка 130:
* [[физическое лицо]]
* [[юридическое лицо]]
* [[спасти лицо]], [[сохранить лицо|сохранить (свое) лицо]] [перевод фр. sauver la face] {{книжн.|-}} — [[сохранить]] свой [[престиж]], не уронить своего [[достоинство|достоинства]]
* [[с лица не воду пить]]
* [[не с лица воду пить]]