Различие между версиями «дошивать»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «{{слово дня|23|8|2016}} = {{-ru-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{гл ru 1a |основа=…»
 
Нет описания правки
Строка 20:
 
==== Значение ====
# [[кончать]] [[шить]] либо [[доводить]] [[шитьё]] до конца или до определённого предела, состояния {{пример|Настя, сидя на верхней ступеньке крыльца, {{выдел|дошивала}} мужу рубашку и не заглядывалась ни на небо, ни на землю.|П. В. Засодимский|Темные силы|1870|источник=НКРЯ}}
# [[кончать]] [[шить]] {{пример|}}
# доводить [[шитьё]] до конца или до определённого предела, состояния {{пример|Настя, сидя на верхней ступеньке крыльца, {{выдел|дошивала}} мужу рубашку и не заглядывалась ни на небо, ни на землю.|П. В. Засодимский|Темные силы|1870|источник=НКРЯ}}
#
 
Строка 67 ⟶ 66 :
|sq=<!-- Албанский-->
|am=<!-- Амхарский -->
|en=[[finish sewing]]
|en=<!-- Английский-->
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
Строка 73 ⟶ 72 :
|eu=<!-- Баскский-->
|ba=<!-- Башкирский-->
|be=[[дашываць]]
|be=<!-- Белорусский-->
|bn=<!-- Бенгали-->
|bg=<!-- Болгарский-->
Строка 92 ⟶ 91 :
|ga=<!-- Ирландский-->
|is=<!-- Исландский-->
|es=terminar de coser
|es=<!-- Испанский-->
|it=<!-- Итальянский-->
|kk=<!-- Казахский-->
Строка 112 ⟶ 111 :
|mdf=<!-- Мокшанский-->
|mn=<!-- Монгольский-->
|de=fertig nähen
|de=<!-- Немецкий-->
|nl=<!-- Нидерландский-->
|no=<!-- Норвежский-->
Строка 142 ⟶ 141 :
|ur=<!-- Урду-->
|fi=<!-- Финский-->
|fr=achever de coudre
|fr=<!-- Французский-->
|hi=<!-- Хинди-->
|hr=<!-- Хорватский-->
|cs=[[došívat]]
|cs=<!-- Чешский-->
|cv=<!-- Чувашский-->
|sv=<!-- Шведский-->
Строка 158 ⟶ 157 :
*
 
{{unfinished|s=1|p=|e=1|m=1|ru}}
 
{{Категория|язык=ru|Глаголы шитья|Глаголы завершения|}}
{{длина слова|8|lang=ru}}