Различие между версиями «видно»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Исправление параметров для помет
Строка 15:
 
==== Значение ====
# {{предик.|ru}} [[можно]] [[увидеть]], [[разглядеть]] {{пример|Лица фигуры не {{выдел|видно}}; оно скрыто свесившимися на него длинными волосами каштанового цвета〈…〉|В. В. Верещагин|Реализм|1891|источник=НКРЯ}} {{пример|В окна графской церкви {{выдел|видно}} прозрачное, голубое небо, а всю церковь, от расписного купола до пола, пронизывает матовый луч, в котором весело играют клубы ладанного дыма…|А. П. Чехов|Драма на охоте|1884|источник=НКРЯ}}
# {{предик.|ru}} можно понять, оценить {{пример|Вот ересь-то вашу и {{выдел|видно}}.|Н. А. Лейкин|Домовладелец|1880|источник=НКРЯ}} {{пример|Мне доставили из Митавы бумаги, из которых {{выдел|видно}}, что у моей матушки есть претензии на имения, находящиеся в Курляндии, принадлежавшие некогда графам Кенигсмаркам, и на первый раз я явлюсь в Митаву только для того, чтоб предъявить эти претензии.|Е. П. Карнович|Придворное кружево|1884|источник=НКРЯ}}
# {{вводн.|ru}} {{разг.|ru}} [[по-видимому]], [[вероятно]] {{пример|Барыня, {{выдел|видно}}, со скуки не прочь была даже пококетничать с учителем.|К. М. Станюкович|Похождения одного благонамеренного молодого человека, рассказанные им самим|1879|источник=НКРЯ}} {{пример|― Да, уж с табачком, {{выдел|видно}}, проститься придётся!|М. Е. Салтыков-Щедрин|Господа Головлевы|1875–1880|источник=НКРЯ}} {{пример|― Здорово не любит он меня, {{выдел|видно}} ― встал я ему поперёк сердца!|Максим Горький|Тимка|1917|источник=НКРЯ}}
 
==== Синонимы ====