Различие между версиями «win»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Значение: пример
→‎Значение: {{выдел|}}
Строка 143:
 
==== Значение ====
# форма мн.ч., род. п. cуществительного [[wino]] {{пример|W renomowanej jadłodajni, gdzie na wieczorną przekąskę zbierali się właściciele składów {{выдел|bielizny}} i składów {{выдел|win}}, fabrykanci powozów i kapeluszy, poważni ojcowie rodzin utrzymujący się z własnych funduszów i posiadacze kamienic bez zajęcia, równie dużo mówiono o uzbrojeniach Anglii, jak o firmie J. Mlncel i S. Wokulski.<!-- [Bolesław Prus. Lalka (t. 1) (1887-1890)]-->|перевод=В широко известной ресторации, куда по вечерам сходились закусить владельцы {{выдел|бельевых}} магазинов и {{выдел|винных}} подвалов, хозяева шляпных и экипажных мастерских, почтенные отцы семейств, живущие доходами с капитала, и досужие домовладельцы, столь же часто обсуждался вопрос вооружения Англии, сколь и дела фирмы "Я.Минцель и С.Вокульский".|автор=Болеслав Прус|титул=Кукла|дата=1887-1890|перев=Н. Модзелевской|дата издания=1949|источник=НКРЯ}}<br /><small>''Звучание примера:''</small> [[File:Lalkavol1_01_prus.ogg|start=0:51.5|end=1:11.347]]
#