Различие между версиями «откладывать в долгий ящик»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м приведение к виду "{{Категория|язык=ru|||}}"
м Добавление произношения
Строка 18:
 
=== Произношение ===
{{transcription-ru|откла́дывать в до́лгий я́щик}}
 
=== Семантические свойства ===
Строка 24:
==== Значение ====
# откладывать дело на неопределенное время {{пример|Ему хотелось поскорее кончить всё, не {{выдел|откладывая в долгий ящик}}.|Н. В. Гоголь|[[s:Мёртвые души (Гоголь)/Том I/Глава VII|Мёртвые души]]|1842}} {{пример|{{выдел|Откладывать в долгий ящик}} не будем, допросим его теперь же.|А. П. Чехов|[[s:Дядя Ваня (Чехов)/Действие третье|Дядя Ваня]]|1897|источник=НКРЯ}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
 
==== Гипонимы ====
#
 
=== Этимология ===
Строка 128:
* {{Фразеологический словарь Молоткова, 1987|страницы=543}}
 
{{unfinished|s=1|p=1|e=1|ru}}
{{Категория|язык=ru|||}}