Различие между версиями «sā»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ВМНС (обсуждение | вклад) |
ВМНС (обсуждение | вклад) |
||
Строка 16:
==== Значение ====
# {{помета.|pi}} [[собака]] {{пример|So na kumbhimukhā paṭiggaṇhāti, na kaḷopimukhā paṭiggaṇhāti, na eḷakamantaraṃ, na daṇḍamantaraṃ, na musalamantaraṃ, na dvinnaṃ bhuñjamānānaṃ, na gabbhiniyā, na pāyamānāya, na purisantaragatāya, na saṅkittīsu, na yattha {{выдел|sā upaṭṭhito}} hoti, na yattha makkhikā saṇḍasaṇḍacārinī, na macchaṃ, na maṃsaṃ, na suraṃ, na merayaṃ, na thusodakaṃ pivati.|перевод=Он не принимает пищи с края горшка, не принимает пищи ни с края сковороды, ни находящейся на пороге, ни среди палок, ни среди ступок, ни от двух едящих, ни от беременной, ни от кормящей младенца, ни от соединяющейся с мужчиной, ни собранной пищи, ни там, {{выдел|где находится собака}}, ни там, где роями слетаются мухи, не ест ни рыбы, ни мяса, не пьет ни хмельного, ни спиртного, ни отвара шелухи.||Махасиханада сутта|перев= А. Я. Сыркина}} {{пример|Yehi jātehi nandissaṃ, yesañca bhavamicchisaṃ; Te maṃ dārehi saṃpuccha, {{выдел|sāva}} vārenti sūkaraṃ.|перевод=Те, появлением чьим на свет я наслаждался, и те, благополучия чьего я так желал, подговорённые супругами своими прогнали меня прочь, {{выдел|точно}} свинью {{выдел|собака}} [прогнала].||Махасаласутта СН 7.14}}
#
==== Синонимы ====
|