Различие между версиями «Викисловарь:К удалению»

:: В БАС приводится три примера с жолн(е|ё)ром-неполяком. Я так понимаю, эта форма возникла в результате выпадения ''о'' в ''жалонёр'' (лучше было бы писать ''жалнёр'').--[[Участник:Cinemantique|Cinemantique]] ([[Обсуждение участника:Cinemantique|обсуждение]]) 18:54, 29 декабря 2016 (UTC)
::: Там в примерах писалась "е". [[Участник:LEANSER|LEANSER]] ([[Обсуждение участника:LEANSER|обсуждение]]) 05:34, 30 декабря 2016 (UTC)
:::: ''Е'' в печати не означает ''е'' в произношении, это может быть и ''ё''. Легче поверить, что ''жалонёр'' превратился в ''жолнёра'', чем в польского ''жолне́ра''. Именно так решили составители нового БАС, не вижу причин не верить им.--[[Участник:Cinemantique|Cinemantique]] ([[Обсуждение участника:Cinemantique|обсуждение]]) 05:48, 30 декабря 2016 (UTC)
:: ''Жалонёров'' и ''жолнеров'' путали уже в начале XX века, см. [http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/17886/%D0%96%D0%9E%D0%9B%D0%9D%D0%95%D0%A0%D0%AB словари Попова и Павленкова]. Интересное замечание также в шахматовском «Словаре русского языка», в статье «Жалонё́рный»: «Произносят также: жалне́рный».--[[Участник:Cinemantique|Cinemantique]] ([[Обсуждение участника:Cinemantique|обсуждение]]) 01:09, 30 декабря 2016 (UTC)