Различие между версиями «папа»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 25:
 
==== Значение ====
# {{разг.|ru}}, [[отец]], [[обращение]] к отцу; {{помета|иногда}} [[отчим]], [[тесть]] или [[свёкор]] {{пример|Сегодня же стал узнавать и лепечет всё ― {{выдел|папа}}, мама, бу…|Ф.  М.  Достоевский|Роман в девяти письмах|1847|источник=НКРЯ}} {{пример|Сего числа пришел ко мне старший сын мой, Петенька, с обыкновенною своей просьбой: {{выдел|папа}}, дай ляльки!|М.  Е.  Салтыков-Щедрин|Завещание моим детям|1863|источник=НКРЯ}} {{пример|И я когда-то картавил и лепетал «{{выдел|папа}}» и «мама»!|М.  Е.  Салтыков-Щедрин|Наша общественная жизнь| 1863–1864|источник=НКРЯ}} {{пример|― А безпризорником-то меня кто сделал? {{выдел|Папа}} и мама? А от кого у меня чахотка третьей степени?|И.  Л.  Солоневич|Россия в концлагере (<1936>)|источник=НКРЯ}} {{пример|А ещё помню его за ужином: за столом {{выдел|папа}}, мама, Володя и я.|Э.  Ю.  Триоле|Заглянуть в прошлое|1956–1957|источник=НКРЯ}}
# {{техн.жарг.|ru}} [[выпуклый]] [[штекер]], [[вставляемый]] в [[гнездо]] в [[устройство|устройстве]] ([[мама|маму]]); [[часть]] [[разъём]]а с такими штекерами, вставляемая в [[ответный|ответную]] [[часть]] разъёма (маму) {{пример|Надо спаять переходник под последовательный порт с девятипиновой мамы на двадцатипятипинового {{выдел|папу}}.}}
 
Строка 171:
 
=== Произношение ===
{{transcriptions-ru|ˈpɑpəпа́па|ˈpɑpɨпа́пы|Ru-папа.ogg}}
 
=== Семантические свойства ===
Строка 177:
 
==== Значение ====
# {{церк.|ru}} [[глава]] римско-католической церкви; также [[титул]] глав некоторых других христианских церквей {{пример|В Ватикане конклав кардиналов избрал нового {{выдел|папу}}.}} {{пример|Как известно, при открытии банка Бонту его святейшество {{выдел|папа}} Лев XIII взял для поддержания репутации этого банка акций на 50 тысяч франков.|Г.  И.  Успенский|Власть земли|1882|источник=НКРЯ}}
 
==== Синонимы ====
Строка 209:
=== Перевод ===
{{перев-блок|глава католиков
|en=[[Pope]], [[pope]], [[pontiff]]
|es=[[Papa]] {{m}}, [[Sumo Pontífice]] {{m}}
|it=[[papa]]
Строка 233:
 
==== Значение ====
# {{детск.|ru}} {{устар.|ru}} [[хлеб]], [[булка]] {{пример|Или сознаёт в слове образ желаемого предмета («{{выдел|Папа}}», то есть хлеба).|А.  А.  Потебня|Мысль и язык|1862|источник=НКРЯ}} {{пример|― Отец называется ― папа. ― Ну, папа! У нас {{выдел|папой}} ребятёнки белый хлеб зовут.|Максим Горький|Жизнь Матвея Кожемякина|1910|источник=НКРЯ}}
 
==== Синонимы ====
Строка 239:
 
==== Антонимы ====
#
 
==== Гиперонимы ====
# [[продукт]]
#
 
==== Гипонимы ====
# ?
 
=== Родственные слова ===
Строка 265:
=== Перевод ===
{{перев-блок|хлеб
|ende=
|fr=
|it=
|es=
|uk=
|kk=
}}
 
{{unfinished|ru|s=1|t=1}}
{{Категория|язык=ru|Семья|Отец|Католицизм}}
{{длина слова|4|lang=ru}}
Строка 284 ⟶ 289 :
=== Семантические свойства ===
{{илл|}}
 
==== Значение ====
# {{помета.|yrk}} [[младший брат]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
# ?
#
 
==== Гиперонимы ====
# ?
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
Строка 329 ⟶ 335 :
 
== {{заголовок|I}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ udm
|основа=папа
|слоги={{по-слогам|папа}}
}}
Строка 344 ⟶ 351 :
==== Значение ====
# {{орнит.|udm}} [[птица]], [[птичка]] ([[птичий]]) {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
# ?
#
 
==== Антонимы ====
# —
#
#
 
==== Гиперонимы ====
# ?
#
 
==== Гипонимы ====
# ?
#
 
=== Родственные слова ===
Строка 382 ⟶ 389 :
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
== {{заголовок|II}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ udm
Строка 435 ⟶ 443 :
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
== {{заголовок|III}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ udm
Строка 453 ⟶ 462 :
==== Значение ====
# {{анат.|udm}}, {{диал.|udm}} [[мужской]] [[половой орган]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
# ?
#
 
==== Антонимы ====
# —
#
#
 
==== Гиперонимы ====
# ?
#
 
==== Гипонимы ====
# —
#
#
 
=== Родственные слова ===
Строка 491 ⟶ 500 :
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
== {{заголовок|IV}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ udm
Строка 544 ⟶ 554 :
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Библиография ===
* {{книга|автор = Т.  Р.  Душенкова, А.  В.  Егоров, Л.  М.  Ившин, Л.  Л.  Карпова, Л.  Е.  Кириллова, О.  В.  Титова, А.  А.  Шибанов|часть = |заглавие = Удмуртско-русский словарь: Ок. 50 000 слов|оригинал = Удмурт-ӟуч кыллюкам|ссылка = http://dict.komikyv.ru/index.php/index/6.xhtml|ответственный = Отв. ред. Л.  Е.  Кириллова|издание = |место = Ижевск|издательство = РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ|год = 2008|страниц = 925}}
 
{{unfinished|udm|s=1|p=1|e=1|m=1}}