Различие между версиями «stać»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Значение: уточнение титула=т. 1, гл. 2
м →‎Значение: {{ссылки|
Строка 14:
{{илл|}}
==== Значение ====
# {{помета.|pl}} [[стоять]] {{пример|{{ссылки|[[pod|Pod]] oknem {{выдел|stał}} ten sam czarny stół obity suknem, także niegdyś zielonym, dziś tylko poplamionym.|lang=pl|разделитель=.,}} <!-- [Bolesław Prus. Lalka]-->|перевод=У окна {{выдел|стоял}} все тот же черный стол, обитый сукном, некогда тоже зеленым, а сейчас попросту грязным.|Болеслав Прус|Кукла|дата=1887-1890|уточнение титула=т. 1, гл. 2|перев=Н. Модзелевской|дата издания=1949|источник=НКРЯ}}
#