Различие между версиями «Викисловарь:Словарь переводов:Концепция и правила»

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
о контексте
Строка 2:
 
Язык источника — любой (добавляйте, если он ещё не на [[Заглавная страница|Заглавной странице]]); язык перевода — всегда русский.
 
Контекст оригинала и перевода очень желателен, хотя переводы "из старой заначки" могут не сохранять контекста.
 
Обязательное правило — подлинность контекста в оригинале: если уж приводите контекст, воспроизведите его без искажений.
 
----