Различие между версиями «головешка»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
CinBot (обсуждение | вклад) м →Перевод: Удаление интервики. |
м Добавление произношения |
||
Строка 1:
= {{-ru-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f ina 3*a
|основа=голове́шк
Строка 12:
Написание через «ё» (голов'''ё'''шка) является неправильным.
=== Произношение ===
{{transcriptions-ru|
=== Семантические свойства ===
{{илл|Feuer und Flamme.jpg|Тлеющие головешки [1]}}
==== Значение ====
# [[кусок]] тлеющего или обуглившегося дерева {{пример|― Дотла! ― горестно подтвердил Коровьев, ― то есть буквально, мессир, дотла, как вы изволили метко выразиться. Одни {{выдел|головешки}}! ― Я устремился, ― рассказывал Бегемот, ― в зал заседаний, ― это который с колоннами, мессир, ― рассчитывая вытащить что-нибудь ценное.|Булгаков|Мастер и Маргарита, часть 2|1929-1940|источник=НКРЯ}} {{пример|Я ещё раз дал лошадям напиться и покормиться на околице мёртвого селения, сам маленько подкрепился, настороженно озираясь по сторонам, ― в таких вот развалинах, средь ломи кирпичей и {{выдел|головешек}}, горелых печных труб, хат со спалёнными крышами, с выбитыми окнами, сорванными дверьми, подходяще скрываться братьям самостийщикам.|Виктор Астафьев|Обертон|1995-1996|источник=НКРЯ}}
==== Синонимы ====
#
#
==== Антонимы ====
#
#
==== Гиперонимы ====
# [[древесина]], [[древесный уголь]], [[продукт горения]]
#
==== Гипонимы ====
#
#
Строка 44 ⟶ 45 :
}}
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|да}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Перевод ===
{{перев-блок||
|en=[[brand]]
Строка 57 ⟶ 58 :
{{nocat}}
{{unfinished
{{длина слова|9|ru}}
|