Различие между версиями «разойтись»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 23:
# [[отойти]] друг от друга (обычно на какое-либо расстояние) {{пример|Ну!.. Живо {{выдел|расходись}}!.. Солдаты медленно, неохотно расходятся по своим местам.|А. И. Куприн|Ночная смена|1899|источник=НКРЯ}} {{пример|Ябто шёл вдоль извилистого русла, приказав сыновьям {{выдел|разойтись}} на некоторое расстояние и искать любой след человека.|Александр Григоренко|Ильгет. Три имени судьбы||Урал|2013|источник=НКРЯ}}
# {{помета|с кем-чем}} не встретиться (обычно в условном месте, в условленное место); [[разминуться]] {{пример|Назначили место встречи, но случайно {{выдел|разошлись}}.}}
# дать возможность проехать, пройти друг другу при встречном движении {{пример|Он подвел «Шутку» почти вплотную, круто развернул, чтобы {{выдел|разойтись}} бортами.|Борис Васильев|Были и небыли|уточнение титула=Книга 1|1988|источник=НКРЯ}}
# постепенно [[исчезнуть]]; перестать быть видимым {{пример|Солнце уже зашло за макушки березовой аллеи, пыль укладывалась в поле, даль виднелась явственнее и светлее в боковом освещении, тучи совсем {{выдел|разошлись}}, на гумне из-за деревьев видны были три новые крыши скирд〈…〉|Л. Н. Толстой|Семейное счастье|1859|источник=НКРЯ}}
# {{разг.|ru}} [[истратиться]], [[израсходоваться]] (о деньгах, продуктах и т. п.) {{пример|Повитуха взяла у нее за прожитьё ― за корм и за чай ― за два месяца сорок рублей, двадцать пять рублей пошли за отправку ребёнка, сорок рублей повитуха выпросила себе взаймы на корову, рублей двадцать {{выдел|разошлись}} так ― на платья, на гостинцы, так что, когда Катюша выздоровела, денег у неё не было, и надо было искать места.|Л. Н. Толстой|Воскресение|1899|источник=НКРЯ}}