Различие между версиями «не в ту степь»

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
+|тип-кат=Устойчивые сочетания; примеры употребления в хронологии; оформл.; +<!-- Служебное: --> {{improve|ru|этимология|перевод}}
Строка 13:
|слово4={{по-слогам|степь}}
|лемма4=степь
|тип-кат=Устойчивые сочетания
|lang=ru
}}
Строка 22 ⟶ 23 :
 
==== Значение ====
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[неуместное]] в данном контексте; не относящееся к делу {{пример|ГурченкоВроде говорилабы си сильнымвыпил харьковскимон акцентом,до отсвоего котороговыступления не вполнетак избавиласьуж имного{{-}}рюмок по сей деньпять-шесть, а вподнялся ролии изысканнойс жеманницы,места любительницыв куртуазнойкарьер поэзиипоехал это было, мягко говоря,совсем-совсем {{выдел|не в ту степь}}…|Б. Б. Вахтин|МихаилНадежда Козаков|АктёрскаяПлатоновна книгаГорюнова|1978-19951980|источник=НКРЯ}} {{пример|ВродеГурченко быговорила ис выпилсильным онхарьковским доакцентом, своегоот выступлениякоторого не таквполне ужизбавилась многои по рюмоксей пять-шестьдень, а поднялсяв ироли сизысканной местажеманницы, влюбительницы карьеркуртуазной поехалпоэзии совсем-совсемэто было, мягко говоря, {{выдел|не в ту степь}}.|Б.Михаил Б. ВахтинКозаков|НадеждаАктёрская Платоновна Горюновакнига|1980дата=1978–1995 гг.|источник=НКРЯ}}
#
 
==== Синонимы ====
# ?
#
 
==== Антонимы ====
# ?
#
 
==== Гиперонимы ====
# ?
#
 
==== Гипонимы ====
# ?
#
 
=== Этимология ===
{{этимология:|да}}
 
=== Перевод ===
Строка 127 ⟶ 126 :
*
 
<!-- Служебное: -->
{{unfinished|s=1|e=1|ru}}
{{improve|ru|этимология|перевод}}
 
{{Категория|язык=ru|||}}