Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я влета́ю влета́л
влета́ла
Ты влета́ешь влета́л
влета́ла
влета́й
Он
Она
Оно
влета́ет влета́л
влета́ла
влета́ло
Мы влета́ем влета́ли
Вы влета́ете влета́ли влета́йте
Они влета́ют влета́ли
Пр. действ. наст. влета́ющий
Пр. действ. прош. влета́вший
Деепр. наст. влета́я
Деепр. прош. влета́в, влета́вши
Будущее буду/будешь… влета́ть

влета́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — влететь.

Приставка: в-; корень: -лет-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. перемещаться внутрь чего-либо, летя, передвигаясь по воздуху ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен., разг. быстро, стремительно перемещаться внутрь чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. безл., разг. доставаться выпадать на чью-либо долю как наказание ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

  1. вылетать

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из в- + летать, далее от праслав. *letěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лєтѣти, лештѫ, русск. лететь, лечу, укр. леті́ти, лечу, болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словенск. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *lek- «лететь». Сюда же итер. форма лета́ть, -а́ю, церк.-слав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словенск. lė́tati, чешск. létat, lítat, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда сущ. лёт (род. п. -а), летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт (род. п. ле́ту), сербохорв. ле̑т, словенск. lèt, lę́ta, чешск. let, польск. lоt «полёт». Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», латышск. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃ka^t, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν ̇ τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-нем. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-нем. lесkеn — то же, норв. lakka «прыгать».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править