Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я вса́сываюсь вса́сывался
вса́сывалась
Ты вса́сываешься вса́сывался
вса́сывалась
вса́сывайся
Он
Она
Оно
вса́сывается вса́сывался
вса́сывалась
вса́сывалось
Мы вса́сываемся вса́сывались
Вы вса́сываетесь вса́сывались вса́сывайтесь
Они вса́сываются вса́сывались
Пр. действ. наст. вса́сывающийся
Пр. действ. прош. вса́сывавшийся
Деепр. наст. вса́сываясь
Деепр. прош. вса́сывавшись
Будущее буду/будешь… вса́сываться

вса́сываться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — всосаться.

Приставка: в-; корень: -сас-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. впиваться в кого-либо, что-либо и начинать сосать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. впитываться, вбираться во что-либо (о жидкости) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. втягиваться, вбираться, затягиваться внутрь чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. приучаться, привыкать сосать (грудь и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. страд. к всасывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Образовано добавлением -ся к гл. всасывать, далее из в- + -сасывать (сосать), далее от праслав. *sъsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съсати, съсу, съсъ «сосок, грудь», съсъкъ «сосок», ст.-слав. съсати, съсѫ (θηλάζειν; Супр.), русск. сосать, сосу́, диал. ссать — то же, южн., зап. (Даль), со́ска, укр. сса́ти, ссу, белор. ссаць, ссу, болг. си́сам «сосу», сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати, си̏са̑м, словенск. sǝsáti, sǝsȃm, др.-чешск. ssáti, ssu, чешск. ssát, словацк. sаť, польск. ssać, ssę. Фонетически закономерным было бы русск. *ссать, в то время как форма на -о- обязана влиянию слов со́ска, сос (из *sъsъkа, *sъsъ). В основе лежит и.-е. межд. *su-, как и в др.-инд. sū́раs м. «похлёбка», наряду с и.-е. -b-: др.-исл. súpa «пить хлебая», др.-в.-нем. sûfan — то же, нов.-в.-нем. saufen «пить, пьянствовать», ср.-в.-нем. supfen (из -bn- или -рn-), далее – и.-е. расширения на задненёбный: латышск. sùkt «сосать», лат. sūgō, -еrе «сосать», sanguisūga «кровопийца», sūcus «сок», др.-исл. súgа «сосать», др.-в.-нем. sûgan — то же. Слав. слова могли произойти из *sъpsati; возведение второго -с- к результату слав. палатализации менее вероятно. Ср. аналогичные звукоподражания: итал. сiоссiаrе, нем. zuzeln, чешск. čučat, в.-луж. сусас́, сусkас́ «сосать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править