Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вы́пивка вы́пивки
Р. вы́пивки вы́пивок
Д. вы́пивке вы́пивкам
В. вы́пивку вы́пивки
Тв. вы́пивкой
вы́пивкою
вы́пивками
Пр. вы́пивке вы́пивках

вы́-пив-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: выпивать ➔ выпив + к + а (суффиксальный; усечение основы) [Тихонов, 2003].

Приставка: вы-; корень: -пи-; суффиксы: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. разг., собир., неисч. алкогольные напитки ◆ По самым скромным подсчётам, выпивка и закуска для каждого гостя обошлись в несколько сот долларов. Александр Чернов, «Татарское нашествие», 7 января 2003 г. // «Вслух о…» [НКРЯ]
  2. разг. собрание, встреча для совместного употребления алкоголя ◆ Он был старше других офицеров, картам и выпивкам предпочитал книги, за что к нему относились с изрядной долей иронии. Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. [НКРЯ] ◆ Приятели Самсона по выпивкам очень её хвалили: она долго жила в Египте и знала все искусства тамошней любви. В. Е. Жаботинский, «Самсон Назорей», 1916 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. бухло

Антонимы править

  1. закуска

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -пи-/-по-/-па-/-пьj-

Этимология править

Происходит от глагола пить, далее от праслав. *pьjǭ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пити, ст.-слав. пити, пиѫ (др.-греч. πίνειν), русск. пить, пью, укр. пити, п᾽ю, белор. піць, болг. пи́я, сербохорв. пити, пи̏jе̑м, словенск. piti, píjem, чешск. pít, словацк. piť, pijem, польск. pić, piję, в.-луж. pić, piju, н.-луж. piś, piju. Восходит к праиндоевр. *pōi-:*pī-.; ср. др.-инд. [[पिबति|píbati]] «пьёт», pītás «выпитый», pītíṣ ж. «питьё», греч. πί̄νω «пью», лесб. πώνω (будущ. πίομαι, аор. ἔπιον, импер. πῖθι, перф. πέπωκα), πῶμα ср. р. «питьё», лат. bibo (из *pibō) «пью», алб. pi — то же, аор. pīva, ирл. ibim «пью»; связано чередованием гласных с лит. puotà ж. «попойка, пирушка», лат. pōtus «выпитый, пьяный», греч. πόσις ж. «питьё», др.-прусск. poieiti, повел. ф. «пейте», др.-инд. pā́ti «пьёт», pāyáyati, páyatē «поит». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править