Русский
Морфологические и синтаксические свойства
де́в-ка (дореформ. дѣвка)
Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -дев-; суффикс: -к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈdʲefkə] мн. ч. [ˈdʲefkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- лицо женского пола, достигшее половой зрелости, но не состоящее в браке; девушка ◆ Молоду тебя замуж-то отдали, погулять-то тебе в девках не пришлось: вот у тебя сердце-то и не уходилось ещё. А. Н. Островский, «Гроза», 1860 г. [НКРЯ]
- ребёнок или подросток женского пола; девочка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- прост. лицо женского пола по отношению к своим родителям; дочь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., прост., вульг. развратная женщина; проститутка ◆ Уличные девки. ◆ Она сама, по собственной воле допустила, чтобы к ней относились как к дешевой девке. Ксения Яхонтова, «Смятение Анастасии», 1996–1998 гг. [НКРЯ]
- фам. употребляется как фамильярное обращение деревенских женщин друг к другу ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- девушка, девица
- —
Антонимы
- —
- —
Гиперонимы
- женщина
- —
Гипонимы
-
-
Родственные слова
Этимология
От сущ. дева, далее из праслав. *děva «дева, девушка ← кормящая, способная кормить (грудью)», от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣва (др.-греч. παρθένος), русск. дева, девка, укр. дíвка, белор. дзе́ва, болг. де́ва, сербохорв. дjе̏ва, словенск. dė́va, чешск. děvice, польск. dziewa, в.-луж. dźowka «дочь», н.-луж. źowka — то же. Вместе с дитя, ст.-слав. дѣтѩ от к. *dhē(i̯) «сосать, кормить грудью», т. е. «кормящая (грудью)»; сюда же др.-греч. θῆλυς «женский», лат. fēmina «женщина»; далее, к доить, дою. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Анаграммы
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|