Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ды́ня ды́ни
Р. ды́ни дынь
Д. ды́не ды́ням
В. ды́ню ды́ни
Тв. ды́ней
ды́нею
ды́нями
Пр. ды́не ды́нях

ды́-ня

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -дын-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

 
Дыня [1]
 
Дыни [2]

Значение править

  1. ботан. растение семейства тыквенных, из рода огурцов, бахчевая культура, ложная ягода с крупными душистыми плодами ◆ Здесь, на искусственно подогреваемой почве, в монастырском ботаническом саду выращивались самые неожиданные южные растения, цветы, арбузы, дыни, огурцы и персики. Ольга Шестова, «Богатства Беломорья», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]
  2. большой круглый или продолговатый сочный плод этого растения ◆ После полдника стал дед потчевать гостей дынями. Н. В. Гоголь, «Заколдованное место», 1831—1832 г. [НКРЯ] ◆ После вареников Марта вынесла миску слив и жёлтую душистую дыню; покушали и слив, и дыни немного. Т. Г. Шевченко, «Наймичка», 1844 г. [НКРЯ]

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. растение
  2. плод

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от праслав. *dyňa, от кот. в числе прочего произошли: русск. ды́ня, укр. ди́ня, болг. ди́ня, сербохорв. ди̏ња, словенск. dinja, чешск. dýně «дыня, тыква», словацк. dyňa, польск. dynia «дыня, тыква». Трудное слово. Обычно объясняют как «надутый, раздувшийся плод», от дуть. Согласно Кнутссону, из *kъdynja от лат. cydōnea (māla), греч. κυδώνια μᾶλα «айва» (см. ду́ля). Ср. в фонетическом отношении ср.-болг. Бъдынъ, др.-сербск. Бьдинь, соврем. Видин (местн. н.) из лат. Bonōnia; что касается знач., то указывают на сходство продольного разреза яблочной айвы и дыни. Более сомнительно производить ды́ня из ср.-лат. tunna, нов.-в.-н. Tonne «бочка». На совершенно иные связи, по-видимому, указывает сближение Шёльда с маньчжур. dungga(n) «арбуз», крайне сомнительное, однако, ввиду территориальной отдаленности. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править