Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ева́нгельскийева́нгельскоеева́нгельскаяева́нгельские
Р.ева́нгельскогоева́нгельскогоева́нгельскойева́нгельских
Д.ева́нгельскомуева́нгельскомуева́нгельскойева́нгельским
В.    одуш.ева́нгельскогоева́нгельскоеева́нгельскуюева́нгельских
неод. ева́нгельский ева́нгельские
Т.ева́нгельскимева́нгельскимева́нгельской ева́нгельскоюева́нгельскими
П.ева́нгельскомева́нгельскомева́нгельскойева́нгельских

е·ва́н-гель-ский

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.

Корень: -евангель-; суффикс: -ск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. религ. связанный, соотносящийся по значению с существительным Евангелие ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. основанный на текстах Евангелия ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. содержащийся, описанный в Евангелии ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от сущ. Евангелие, далее из др.-греч. εὐαγγέλιον «благая весть, благовестие; евангелие», из εὖ «хорошо; добро, благо» + ἀγγελία «весть». Русск. евангелие — из др.-русск. (Ι)еван(ь)елиѥ, заимств. через церк.-слав. (Ι)еван(ь)елиѥ (Зогр., Мар., Клоц., Супр.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править