Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мгла мглы
Р. мглы  —
Д. мгле мглам
В. мглу мглы
Тв. мглой
мгло́ю
мгла́ми
Пр. мгле мглах

мгла

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1b÷ по классификации А. А. Зализняка); образование род. п. мн. ч. затруднительно.

Корень: -мгл-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. мрак, тьма ◆ Он то пропадал в полной мгле, то вдруг освещался трепещущим светом. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929-1940 гг. [НКРЯ] ◆ Как тень от облака пробегает по полю, так это тёмное пространство стало сдвигаться, и я увидела сначала часть стены в полосатых обоях, а потом и всю дедову комнату в серой предрассветной мгле. Л. Е. Улицкая, «Казус Кукоцкого»
  2. метеорол. атмосферное явление, помутнение воздуха в виде сероватой, белёсой или желтоватой пелены вследствие скопления в воздухе большого количества мелких твёрдых частиц пыли или дыма ◆ Сквозь мутную мглу наверху солнце проклевывалось, как воспалённый, нехороший глаз. И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г. ◆ Начинается мелкий моросящий дождь. Проспект впереди заволакивает серая зыбкая мгла. Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Жук в муравейнике», 1979 г. ◆ Мороз был со мглой, прихватывающей дыхание. А. И. Солженицын, «Один день Ивана Денисовича», 1961 г. [НКРЯ]
  3. перен.; книжн. или поэт. о том, что мало известно в прошлом, неясно предполагается в будущем и т.п. ◆ Заглянуть во мглу веков. ◆ Грядущие годы таятся во мгле. А. С. Пушкин

Синонимы

  1. мрак, тьма, темнота
  2. ?

Антонимы

  1. свет
  2. прозрачность

Гиперонимы

  1. темнота
  2. дымка

Гипонимы

  1. -
  2. -

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *mьgla, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. мьгла, русск. мгла, укр. мла, болг. мъгла́, сербохорв. ма̀гла (вин. ед. ма̏глу), словенск. mǝglà, чешск. mhla, mlha, словацк. hmla, польск. mgła, в.-луж. mhła, н.-луж. młа. Праслав. *mьgla родственно лит. miglà (вин. mìglą), латышск. migla «туман», др.-греч. ὀμίχλη «туман», нидерл. miggelen «моросить». Вероятно, сюда же алб. mjégullë «туман», где трудности представляет jе. Наряду с и.-е. *meigh- «туман, дождь» существует *meiǵh- «мочиться», родственные связи которых спорны. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

тьма
пелена тумана, дыма

Библиография