Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.межвидово́ймежвидово́емежвидова́ямежвидовы́е
Р.межвидово́гомежвидово́гомежвидово́ймежвидовы́х
Д.межвидово́мумежвидово́мумежвидово́ймежвидовы́м
В.    одуш.межвидово́гомежвидово́емежвидову́юмежвидовы́х
неод. межвидово́й межвидовы́е
Т.межвидовы́ммежвидовы́ммежвидово́й
межвидово́ю
межвидовы́ми
П.межвидово́ммежвидово́ммежвидово́ймежвидовы́х
Кратк. форма — *межвидово́*межвидова́*межвидовы́

меж-ви-до-во́й

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b⊠. Краткой формы мужского рода нет, образование остальных кратких форм затруднительно. Сравнительная степень — межвидове́е, межвидове́й.

Производное: видмеж + вид + ов + ой (префиксально-суффиксальный) [Тихонов, 2003].

Приставка: меж-; корень: -вид-; суффикс: -ов; окончание: -ой [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. биол. относящийся к взаимодействию между биологическими видами, представителями разных видов ◆ Российские города не приспособлены для бесконфликтного присутствия множества безнадзорных собак, в том числе и в аспекте межвидовых отношений и в аспекте социально-культурном. «Обзор мирового опыта в решении проблемы бездомных животных», 2006 г. [Викитека]

Синонимы править

  1. междувидовой

Антонимы править

  1. внутривидовой

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство
  • существительные: вид
  • предлоги: меж
Список всех слов с корнем -вид-

Этимология править

Образовано с помощью приставки меж- и суффикса -ов от вид, далее от праслав. *vīdъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видъ (др.-греч. εἶδος, θεωρία), сербохорв. ви̑д (род. п. ви̑да) «лицо, облик, вид», словенск. vȋd, чешск. vid, словацк. vid; восходит к праиндоевр. weide- «смотреть, видеть, искать». Родственно лит. véidas «лицо», латышск. veĩds «форма, вид», др.-инд. vḗdas «знание, осмотрительность», авест. vaēdah  — «обладание», греч. εἶδος «вид, фигура», ирл. fiad «coram», кимр. gwydd «присутствие» (из *veido-). Другая ступень чередования представлена в др.-прусск. ainawi^dai «подобно», лит. pavýdas «зависть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править