Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ме́ченныйме́ченноеме́ченнаяме́ченные
Р.ме́ченногоме́ченногоме́ченнойме́ченных
Д.ме́ченномуме́ченномуме́ченнойме́ченным
В.    одуш.ме́ченногоме́ченноеме́ченнуюме́ченных
неод. ме́ченный ме́ченные
Т.ме́ченнымме́ченнымме́ченной ме́ченноюме́ченными
П.ме́ченномме́ченномме́ченнойме́ченных
Кратк. формаме́ченме́ченоме́ченаме́чены

ме́-чен-ный

Страдательное причастие, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2).

Корень: -меч-; суффикс: -енн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ˈmʲet͡ɕɪn(ː)ɨɪ̯]

Семантические свойства править

Значение править

  1. страд. прич. прош. вр. от метитьI; помеченный, отмеченный ◆ Он был словно бы уже меченный чем-то ― или кем-то. В. С. Маканин, «Антилидер», 1970–1990 гг. [НКРЯ] ◆ Тропа мечена турами, иначе в облаках можно заблудиться в этом каменном хаосе. К. Б. Серафимов, «Экспедиция во мрак», 1978–1996 гг. [НКРЯ] ◆ Жду тебя, светоча и денницу, // Мощного, как судьба, // Жду, обесчещен позором темницы, // Мечен клеймом раба. Д. Л. Андреев, «Медленно зреют образы в сердце…», 1955 г. [НКРЯ]
  2. страд. прич. прош. вр. от метитьII; метко направленный ◆ Не исподволь ― удар короткий. // Он чётко мечен, метко пал Е. Г. Полонская, «Имя», 16 мая 1924 г. [НКРЯ]
  3. страд. прич. прош. вр. от метитьII; намеченный ◆ 5 сентября было на мечено занять высоты по линии Сен-Супле, Монтион и Пеншар с тем, чтобы утром 6-го выйти на Урк. А. К. Коленковский, «Маневренный период первой мировой империалистической войны 1914 г», 1940 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. помеченный, отмеченный
  2. прицельный, меткий
  3. намеченный

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от глагола метить, далее от праслав. *mětiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣтити, русск. метить, укр. мітити «метить», болг. мета «примета, родинка», меціць, болг. смя́там «считаю, полагаю», сербохорв. замиjѐтити «заметить». Сравнивают с др.-инд. mātíṣ «мера, правильное познание», abhímātiṣ «преследование, покушение», авест. māta- «измеренный, образованный», лат. mētior, -īrī «мерить, измерять», греч. μῆτις «совет, замысел, смышлёность», μητιάομαι «выдумываю», μητιάω «принимаю решение», др.-инд. mā́ti «мерит», русск. мера. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править