Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я мню́ мни́л
мни́ла
Ты мни́шь мни́л
мни́ла
мни́
Он
Она
Оно
мни́т мни́л
мни́ла
мни́ло
Мы мни́м мни́ли
Вы мни́те мни́ли мни́те
Они мня́т мни́ли
Пр. действ. наст. мня́щий
Пр. действ. прош. мни́вший
Деепр. наст. мня́
Деепр. прош. мни́в, мни́вши
Пр. страд. наст. мни́мый
Пр. страд. прош. мнённый
Будущее буду/будешь… мни́ть

мнить

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол совершенного вида — возомнить.

Корень: -мн-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. устар. мыслить ◆ Много развелось теперь пишущей братии… и всякий о себе мнит, что гений. А. Т. Аверченко, «Ещё воспоминания о Чехове», 1910 г. [Викитека]
  2. надеяться, рассчитывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. думать, считать, полагать
  2. уповать

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -мн-/-мин-/-мя-

Этимология править

Происходит от праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править