Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. помина́льник помина́льники
Р. помина́льника помина́льников
Д. помина́льнику помина́льникам
В. помина́льник помина́льники
Тв. помина́льником помина́льниками
Пр. помина́льнике помина́льниках

по-ми-на́ль-ник

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -помин-; суффикс: ; интерфикс: -ль-; суффикс: -ник.

Произношение править

  • МФА: [pəmʲɪˈnalʲnʲɪk]

Семантические свойства править

Значение править

  1. церк. книжечка или тетрадь со списком имён для поминовения их в церкви ◆ Изредка Агафья ходила с поминальником в церковь, а в общие дни поминовения усопших носила на кладбище яйца, кутью и бросала на дорогу птицам овес. Г. М. Марков, «Строговы. Кн. 2», 1936—1948 г. [НКРЯ] ◆ Звали его от рождения и до самой смерти Иваном Фотеичем Ивановым, а как умер теперь, по поминальникам, кои у детей поделаны, в церквах, в радовницы да в день его святого, ― поминают только рабом божиим Иваном или Иоаном, как в поминальнике у него написано. Ф. М. Решетников, «Горнозаводские люди», 1863 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. помянник, синодик

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от гл. поминать, из по- + мнить, далее из праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править

Украинский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. помина́льник помина́льники
Р. помина́льника помина́льників
Д. помина́льникові
помина́льнику
помина́льникам
В. помина́льник помина́льники
Тв. помина́льником помина́льниками
М. помина́льнику помина́льниках
Зв. помина́льнику* помина́льники*

по-ми-на́ль-ник

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

В знач. поминальщик слово склоняется по образцу для одушевлённых существительных:

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. помина́льник помина́льники
Р. помина́льника помина́льників
Д. помина́льникові, помина́льнику помина́льникам
В. помина́льника помина́льників
Тв. помина́льником помина́льниками
М. помина́льникові, помина́льнику помина́льниках
Зв. {{{3}}}е помина́льники

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. церк. поминальник (аналогично русскому слову) ◆ Ваші імена будуть занесені у братський поминальник, браття монастиря будуть молитися за Ваше здоров'я і благополуччя. — Ваши имена будут занесены в братский поминальник, братия монастыря будут молиться за Ваше здоровье и благополучие.
  2. одуш. поминальщик (участвующий в поминках) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. пам'ятник (диал.)

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править