Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я поцелу́ю поцелова́л
поцелова́ла
Ты поцелу́ешь поцелова́л
поцелова́ла
поцелу́й
Он
Она
Оно
поцелу́ет поцелова́л
поцелова́ла
поцелова́ло
Мы поцелу́ем поцелова́ли поцелу́ем
поцелу́емте
Вы поцелу́ете поцелова́ли поцелу́йте
Они поцелу́ют поцелова́ли
Пр. действ. прош. поцелова́вший
Деепр. прош. поцелова́в, поцелова́вши
Пр. страд. прош. поцело́ванный

по-це-ло-ва́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a. Соответствующий глагол несовершенного вида — целова́ть.

Приставка: по-; корень: -целова-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. прикоснуться губами в знак любви, дружбы, уважения, ласки и т. п. ◆ Не открывая глаз, она осторожно поцеловала его в шею, потом в губы. Ирина Муравьева, «Мещанин во дворянстве», 1994 г. [НКРЯ]
  2. перен., жарг. столкнувшись с транспортным средством, нанести ему не очень существенные повреждения (об автомобиле, судне и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из по- + целовать, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. цѣловати «приветствовать, целовать, приносить присягу, преклоняться», ст.-слав. цѣловати (др.-греч. ἀσπάζεσθαι, лат. salutare), укр. цiлува́ти, болг. целу́вам «целую», сербохорв. цjели̏вати, цjѐлуjе̑м — то же, словенск. cẹlovati, чешск. сеlоvаt, польск. саłоwаć, całuję. От *cělъ (см. целый), т. е. производное от стар. основы на -u. При этом ссылались на знач. др.-в.-нем. heilaʒʒen «приветствовать», англос. hálettan, др.-исл. heilsa «приветствовать», лат. salutāre, salvē. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править