Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. прише́лец прише́льцы
Р. прише́льца прише́льцев
Д. прише́льцу прише́льцам
В. прише́льца прише́льцев
Тв. прише́льцем прише́льцами
Пр. прише́льце прише́льцах

при-ше́-лец

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: при-; корень: -шел-; суффикс: -ец [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [prʲɪˈʂɛlʲɪt͡s
    (файл)
    мн. ч. [prʲɪˈʂɛlʲt͡sɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. тот, кто недавно впервые пришёл, прибыл куда-либо ◆ Адъютант предуведомил дежурного, что я пришелец из XIX века, и чиновник, осмотрев меня с любопытством с головы до ног, предложил мне свои услуги для показания всего, находящегося в этом хранилище. Ф. В. Булгарин, «Правдоподобные небылицы, или Странствование по свету в двадцать девятом веке», 1824 г. [Викитека] ◆ С древности считалось, что младенец — гость, пришелец в человеческий мир, приносящий счастье. Светлана Никольская, «Среда детства», 2002.12.16 г. // «Биржа плюс свой дом» [НКРЯ] ◆ Варавву в Иерусалиме не только знали, но и считали героем, а Иисус был пришелец, имя Которого мало что говорило горожанам. Мень Александр, протоиерей, «Сын Человеческий», 1969 г. [НКРЯ]
  2. разг., фант. то же, что инопланетный пришелец; тот, кто не является коренным обитателем Земли ◆ Фокус ведь не в том, чтобы пришелец был одноногим или синеголовым. Генис Александр, «Три „Соляриса“», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]

Синонимы

  1. переселенец, выходец, приезжий, пришлец
  2. инопланетянин, инопланетный пришелец, алиен

Антонимы

  1. местный
  2. землянин

Гиперонимы

  1. незнакомец, чужак
  2. существо

Гипонимы

  1. марсианин, марсианка

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прич. пришедший, далее от гл. прийти, из при- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́  — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография