Морфологические и синтаксические свойства
править
при-ю́т
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -приют- [Тихонов, 1996].
- МФА: ед. ч. [prʲɪˈjut] мн. ч. [prʲɪˈjutɨ]
Семантические свойства
править
- место, где можно укрыться, спастись, обезопаситься ◆ И, наконец, настал час, когда пришлось покинуть тайный приют и выйти в жизнь. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929–1940 гг. [НКРЯ] ◆ Я не успел даже спросить имени дамы, давшей мне приют и защиту на несколько мгновений того незабываемого лета. Борис Грищенко, «Посторонний в Кремле», 2004 г. [НКРЯ]
- благотворительное заведение для проживания социально незащищённых людей или бездомных животных ◆ Если бы у меня было много денег, я бы открыл приют для собак. Дурненков Вячеслав, «Мир молится за меня», 2005 г. [НКРЯ] ◆ Прежний лечебный корпус можно будет тогда отдать под приют для престарелых, под хоспис, социальные койки и т. п. Владимир Труба, «„Тройной обмен“ для престарелых», 2003.05.14 г. // «Встреча» [НКРЯ]
- убежище, прибежище, пристанище, угол, обиталище, обитель, кров, крыша над головой
- прибежище, пристанище, обиталище, обитель, кров, крыша над головой
- —
- —
- защита, укрытие
- заведение
- —
- детдом, богадельня, дом престарелых, дом призрения
Родственные слова
править
ПРИЮТ. Общеслав. Преф. производное от исчезнувшего jǫtъ «крыша, дом» (ср. уют), родств. латышск. jumts «крыша». См. уют, ютиться. Приют исходно — «крыша».
Находится в явной связи с такими словами, как «ютиться» и «уют». Возможно, «приют» является среди них основополагающим словом. Его, пожалуй, можно возвести к индоевропейскому корню «prai-», что означает «приятель».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
- Левонтина И. Б. Пристанище, приют 1, угол 3, обиталище, обитель 2, кров, крыша над головой // Апресян Ю. Д. (рук.) Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. М.: Русские словари, 1995, с. 393–400.
- Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Родные просторы //Арутюнова Н. Д., Левонтина И. Б. (отв. ред.). Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 341, 343.
- Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Родные просторы //Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 69, 72.