Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я размеща́юсь размеща́лся
размеща́лась
Ты размеща́ешься размеща́лся
размеща́лась
размеща́йся
Он
Она
Оно
размеща́ется размеща́лся
размеща́лась
размеща́лось
Мы размеща́емся размеща́лись
Вы размеща́етесь размеща́лись размеща́йтесь
Они размеща́ются размеща́лись
Пр. действ. наст. размеща́ющийся
Пр. действ. прош. размеща́вшийся
Деепр. наст. размеща́ясь
Деепр. прош. размеща́вшись
Будущее буду/будешь… размеща́ться

раз-ме-ща́-ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — разместиться.

Приставка: раз-; корень: -мещ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. занимать место (места), становиться или рассаживаться по местам ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. устраиваться на жительство, располагаться где-либо по прибытии ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. находиться, помещаться, быть расположенным где-либо ◆ Для подводных ракетоносцев более важны «уши», поэтому шумопеленгаторные гидрофоны размещаются на них не только в носовой оконечности, но и по длине корпуса лодки. Г.И. Святов, «Атомные подводные лодки», 2013 г.
  4. страд. к размещать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. располагаться
  2. располагаться, устраиваться, поселяться, расселяться
  3. находиться, помещаться, располагаться

Антонимы править

  1. -

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Образовано добавлением -ся к гл. размещать, далее, далее из раз- + -мещать (место), далее от праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣ́сто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣ́сто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать; находиться; кормиться», лит. maĩstas «питание», лит. maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- ср. р. «местопребывание; жилище; дом», авест. mitayaiti, miʮnaiti «живёт, пребывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править