Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ска́терть ска́терти
Р. ска́терти скатерте́й
Д. ска́терти скатертя́м
В. ска́терть ска́терти
Тв. ска́тертью скатертя́ми
Пр. ска́терти скатертя́х

ска́-терть

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8e по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -скатерть- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈskatʲɪrtʲ
    (файл)
    мн. ч. [ˈskatʲɪrtʲɪ]

Семантические свойства

 
Скатерть [1]

Значение

  1. кусок ткани особой выработки или вязаное изделие, которым покрывают стол ◆ Две молодые казачки, дочери хозяина избы, накрыли стол белой скатертью, принесли хлеба, ухи и несколько штофов с вином и пивом, и я вторично очутился за одною трапезою с Пугачёвым и с его страшными товарищами. А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. [НКРЯ] ◆ В эту минуту преогромная салива вылетела из уст Ивана Ильича и брызнула на скатерть, на самое видное место. Ф. М. Достоевский, «Скверный анекдот», 1862 г. [НКРЯ] ◆ Лодки подъехали к беседке, где, подперев щёку, сидел Никита у накрытого снежной скатертью и синим фарфором чайного стола. A. Н. Толстой, «Мишука Налымов», "Заволжье", 1909 г. [НКРЯ] ◆ На столе белоснежная скатерть, тускло мерцают свечи, пахнет фаршированной рыбой и свежей халвой, дедушка, широкоплечий, красивый, расхаживает по комнате и бормочет вечернюю молитву. А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975–1977 г гг. [НКРЯ]
  2. перен. ровная, гладкая поверхность чего-либо ◆ Он поклонился мне низёхонько, взявшись обеими руками за шапку — и поплёлся шажком по снежной скатерти пустынной улицы, залитой седым туманом январского мороза. И. С. Тургенев, «Стихотворения в прозе», I. Senilia, 1878–1882 гг. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. покрывало

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от др.-русск. скатерть (смол. грам. 1150 г., откуда укр. ска́терть, ска́терка, белор. ска́церка. Это слово обычно объясняют из *дъскатьрть (см. доска́ и тере́ть). Можно при этом сослаться на ру́котерть «полотенце», оренб., рукотёртик, череповецк., др.-чешск. trt (род. п. trti) «трение, распря, уничтожение», но тем не менее странно отсутствие д- в свидетельстве 1150 г. и соединительного гласного -а- (несмотря на наличие церк.-слав. крьстаобразьнъ вместо крьстообразьнъ, др.-греч. θανατηφόρος вместо θανατο-). Не является доказанной гипотеза о сложении приставки *ska- + *tьrtь. По другой гипотезе, исходным считается прич. *съкатъ (см. скать «сучить»), а -ьрть рассматривается как суффикс. Другие считаются с возможностью заимствования из нов.-в.-нем. диал. Schetter, ср.-в.-нем. schëter, schëtter «тонкая бумажная материя». Из вост.-слав. заимств. лит. skõtertė, skõtertis – то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

кусок ткани особой выработки или вязаное изделие, которым покрывают стол
ровная, гладкая поверхность чего-либо

Анаграммы

Библиография