Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сноха́ч снохачи́
Р. снохача́ снохаче́й
Д. снохачу́ снохача́м
В. снохача́ снохаче́й
Тв. снохачо́м снохача́ми
Пр. снохаче́ снохача́х

сно-ха́ч

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4b по классификации А. А. Зализняка).

Производное: сноха ➔ снох + ач (суффиксальный ).

Корень: -снох-; суффикс: -ач [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [snɐˈxat͡ɕ], мн. ч. [snəxɐˈt͡ɕi]

Семантические свойства править

Значение править

  1. мужчина, находящийся в половой связи с женой своего сына (снохой) ◆  — Не на стороне, а в своём дому. Анну-то Ивановну он нынче отставил, у сына, у Яшеньки, жену отнял! ¶Признаюсь, это известие меня озадачило. Как! этот благолепный старик, который праздника в праздник не вменяет, ежели двух обеден не отстоит, который ещё давеча говорил, что свою Анну Ивановну ни на какую принцессу не променяет… снохач!! М. Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи», 1872–1876 гг. [НКРЯ] ◆ Снохачи тоже попадаются лакомые: днём поплавок в лампадке поправляет, а ночью к рыбке по стенке пробирается. Саша Чёрный, «Солдатские сказки», „Кабы я был царём“, 1932 г. [НКРЯ] ◆ Утверждают же, что Горький был снохачом, то бишь любовником жены сына. М. М. Чулаки, «Примус» // «Звезда», 2002 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. диал.: снохарь

Антонимы править

  1. ?

Гиперонимы править

  1. мужчина, отец, свёкор

Гипонимы править

  1. ?

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Суффиксное производное от существительного сноха, далее от праслав. *snъха, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., сербск.-церк.-слав. снъха (νύμφη), болг. снъха́, сербохорв. сна̀ха, зв. п. сна̏хо, словенск. snáha, snéha, польск. sneszka — то же. Праслав. *snъха восходит к индоевр. основе ж. рода на -о- (ср. мзда́). Родственно др.-инд. snuṣā́ «жена сына», греч. νυός «сноха», лат. nurus, арм. nu (род. п. nuоу), др.-в.-нем. snur, англос. snoru, алб. nusе «невеста». Несомненно, связано с индоевр. *sneu̯- «вязать», откуда и русск. снова́ть (см.), поэтому нем. Schnur «бечевка» тождественно этимологически нем. Schnur «сноха». Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править