Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. соцсе́ть соцсе́ти
Р. соцсе́ти соцсете́й
Д. соцсе́ти соцсетя́м
В. соцсе́ть соцсе́ти
Тв. соцсе́тью соцсетя́ми
Пр. соцсе́ти соцсетя́х
М. соцсети́  —

соц-се́ть

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8e по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -соц-; корень: -сеть-.

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [ˌsotʲ͡sʲˈsʲetʲ
    (файл)
    мн. ч. [ˌsotʲ͡sʲˈsʲetʲɪ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. сокр. от социальная сеть (специальный веб-сайт) ◆ Читателям же, как показывает статистика, неважно, что лайкать или постить в соцсетях — рекламный контент или редакционный; главное, чтобы он был интересным. Е. Сурганова, «Это ж-ж-ж неспроста», 2013 г. // «Lenta.ru»

Синонимы править

  1. социальная сеть

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от социум (социальный) + сеть. Первая часть из sociālis «товарищеский, брачный, союзный», далее из socius «общий, совместный (также товарищ, спутник)», родств. sequi «следовать; провожать» (восходит к праиндоевр. *sekw- «сопровождать»). Вторая часть от праслав. *sětь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сѣть ж. (др.-греч. δίκτυον, παγίς) «петля, ловушка, западня», откуда русск. укр. сíть (род. п. сíти) и белор. сець, др.-чешск. siеť (род. п. sieti), чешск. siť, словацк. siеť, польск. sieć, siatka, в.-луж. syć, н.-луж. seś; восходит к праиндоевр. *sait-. Родственно др.-прусск. -sауtаn «ремень», лит. siẽtas, saĩtas «привязь», латышск. saitis, saĩte «завязка, пута, бечевка», saistīt «завязывать», лит. раsаĩtаs «бечевка», др.-инд. sētár- м. «пута», sḗtuṣ м. «завязка, мост», авест. haētu- м. «плотина», лат. saeta ж. «толстый волос, щетина», др.-в.-нем. seid ср. р. «веревка, петля», ср.-в.-нем. seite ж. «веревка», нов.-в.-нем. Saite «струна», далее связано с лит. siẽti, siejù «связывать», латышск. sìet, sìenu «вязать», лит. ãtsaja «часть повозки, соединяющая ось с дышлом», sijà «соединительный брус, бревно моста», др.-инд. syáti «связывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править