Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я уви́жусь уви́делся
уви́делась
Ты уви́дишься уви́делся
уви́делась
*уви́дься
Он
Она
Оно
уви́дится уви́делся
уви́делась
уви́делось
Мы уви́димся уви́делись уви́димся
уви́димтесь
Вы уви́дитесь уви́делись *уви́дьтесь
Они уви́дятся уви́делись
Пр. действ. прош. уви́девшийся
Деепр. прош. уви́девшись

у·ви́-де-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5a. Образование форм повелительного наклонения затруднено. Соответствующий глагол несовершенного вида — ви́деться.

Производное: видетьсяу + видеться (префиксальный ).

Приставка: у-; корень: -вид-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. сойтись, встретиться с кем-либо для совместного проведения времени, беседы, и т. п. ◆ Конечно, она уже будет старухой, совсем седой, у Юли будут дети, но всё же они увидятся, они не могут не увидеться. В. С. Гроссман, «Все течет», 1955-1963 гг. [НКРЯ]
  2. стать увиденным, визуально воспринимаемым ◆ На секунду ему увиделось, как огромная, покрытая броней рептилия сносит с петель колдунову дверь, врывается вовнутрь, прижимает старикашку к полу, освобождает Гарру. Марина Дяченко, Сергей Дяченко, «Привратник», 1994 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. встретиться, повидаться, свидеться; пересечься

Антонимы

  1. разминуться

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Список всех слов с корнем -вид-

Этимология

Из у- + видеть, далее от праслав. *viděti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć; связано с *věděti и *vědati, восходит к праиндоевр. *weid-: *wīd- «видеть». Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

встретиться для общения
быть увиденным

Библиография