Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я шиба́ю шиба́л
шиба́ла
Ты шиба́ешь шиба́л
шиба́ла
шиба́й
Он
Она
Оно
шиба́ет шиба́л
шиба́ла
шиба́ло
Мы шиба́ем шиба́ли
Вы шиба́ете шиба́ли шиба́йте
Они шиба́ют шиба́ли
Пр. действ. наст. шиба́ющий
Пр. действ. прош. шиба́вший
Деепр. наст. шиба́я
Деепр. прош. шиба́в, шиба́вши
Пр. страд. наст. шиба́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… шиба́ть

ши-ба́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — шибануть.

Корень: -шиб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. прост. наносить удары, ударять ◆ Сперва на деревья лазила за бананами, потом палкой их стала шибать, а уж опосля и камень в руки взяла… В. Н. Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», 1969—1975 г. [НКРЯ] ◆ Да это машина твоя, Игорь, током шибает! И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г. [НКРЯ]
  2. разг., обычно в сочетании со словами: «в нос», «в голову» и т. п. с особой силой действовать на обоняние (о запахе, вине и т. п.). ◆ Шибает от тебя водочкой. Должно, выпил вчера на радостях? М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г. ◆ Кислые щи и в нос шибают, и хмель вышибают! В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1934 г. [НКРЯ]
  3. разг. бросать, кидать ◆ Леший царь елки и сосны из земли с корнем выхватывал и в водяного царя шибал Б. В. Шергин, «Изящные мастера», 1930—1960 г. [НКРЯ] ◆ А ты, Максим, конский хвост увидишь ― и то в жар тебя шибает! М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г. [НКРЯ]

Синонимы править

  1. ударять, долбать
  2. ударять (перен.)
  3. бросать, кидать

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -шиб-

Этимология править

Происходит от праслав. šibati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. шибати «бить, греметь, поражать» (отсюда русск. шибать, ушибить, шибкий, ошибаться, ошибка), ст.-слав. шибати (др.-греч. μαστίζειν), укр. шиба́ти «метать», белор. шыба́ць, болг. ши́бам «бью, хлещу», сербохорв. ши̏бати, ши̏ба̑м «пороть», словенск. šíbati, šȋbam — то же, чешск. šibal «плут, озорник», словацк. šibať, польск. szyb «предмет, со свистом летящий по воздуху», szybem «стрелой», в.-луж. šibały «резвый, плутоватый», н.-луж. šyba «помело, розга». Едва ли можно отделять друг от друга значения «бросать» и «бить», вопреки Миклошичу. Считают родственными др.-инд. kṣipáti «бросает, метает», kṣiprás «скорый», kṣēpas «бросок», kṣēpáyati «заставляет бросить», авест. xšviwra-, xšōiwra- «быстрый». Далее сближали с др.-в.-нем. sweifan «блуждать, махать», др.-исл. sveipa «бросать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править