Немецкий править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. Frost Fröste
Ген. Frostes
Frosts
Fröste
Дат. Frost(e) Frösten
Акк. Frost Fröste

Frost

Существительное, мужской род, склонение (e)s (e) e en.

Корень: -frost-.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. мороз, стужа; заморозки; холод ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. озноб ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. мерзлота ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. Kälte

Антонимы править

  1. Hitze, Wärme

Гиперонимы править

  1. Witterungszustand
  2. Witterungszustand
  3. Affektbezeichnung, Befindlichkeit

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

От прагерм. формы *frustaz «мороз», от которой в числе прочего произошли: др.-англ. frost, forst и англ. frost, др.-сакс., др.-фризск., др.-в.-нем. frost, нем. Frost, ср.-нидерл. и нидерл. vorst, др.-сканд., датск., исл., норв., фарерск., шведск. frost, фризск. froast и др.; восходит к праиндоевр. *prews- «замораживать; заледенеть, оледенеть». Связано с прагерм. *freusanan «замерзать; замораживать» (ср. др.-англ. freosan и англ. freeze — то же).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править